I WAS ASSIGNED - перевод на Русском

[ai wɒz ə'saind]
[ai wɒz ə'saind]
меня назначили
i was assigned
i was appointed
i was named
меня направили
i was sent
i was assigned
i was referred
я была назначена
i was assigned
i was appointed
мне поручили
i have been assigned
i have been instructed
they gave me
i was charged with
я был назначен
i was appointed
i have been assigned
i was designated
i was nominated
меня отправили
i was sent
i got put
i was put
i got sent to
i was assigned
they would sent me
меня распределили
меня поставили
i were made
i was put
have put me
i was assigned

Примеры использования I was assigned на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Did you know I was assigned more handlers than any other parent?
А ты знал, что ко мне приставили больше агентов, чем к другим родителям?
By the time I was assigned to here, you were just… gone.
Ко времени моего назначения сюда, ты просто… ушел.
I was assigned to live in a dormitory without hot water.
Но жить меня определили в общежитие без горячей воды.
I was assigned to Archie when he came to us last week.
Арчи прикрепили ко мне, когда он пришел на той неделе.
And I was assigned this.
И мне досталось дело.
Even though I was assigned to spy on you.
Даже если я была определенная Вас шпионить.
When it was completed, I was assigned another.
Когда она была решена, я получала следующую.
Soon after joining, I was assigned to the manufacturing department at the Uji plant for orientation.
Вскоре после того, как я пришел, меня назначили координатором в департаменте по производству на заводе Uji.
In 1945 I was assigned to a farming work for local landowner in Langau, Lower Austria.
В 1945 году меня направили на сельскохозяйственные работы у помещика- землевладельца в местечке Лангау Нижней Австрии.
then he was transferred to my camp… and then… I was assigned to help brainwash him over to the Commie side.
его захватили в Корее, он попал в мой лагерь… а потом… меня назначили помочь промыть ему мозги на стороне коммунистов.
The place was flooded with people, and I was assigned this guy whose leg was mangled,
Было очень много людей, и мне поручили парня, у которого была искалечена нога,
Look, I was assigned to 15 Division after the bombing to collect information on people, and I-I'm not even
Слушай, меня направили в 15 участок после взрыва, чтобы собрать информацию. Меня здесь сейчас даже быть не должно,
I was assigned nine years ago to the X-Files to spy on Agent Mulder,
Меня направили 9 лет назад в отдел Секретных материалов…
A few months after 9/11 I was assigned to Scotland Yard to observe their counterterrorism bureau.
Через несколько месяцев после терракта 11 сентября, меня поставили в Скотланд- Ярде возглавлять их отдел по борьбе с терроризмом.
When I was a rookie, I was assigned to keep eyes on this BE crew that nobody could touch.
Когда я был еще совсем зеленым, меня направили следить за одной бандой, до которой никто не мог добраться.
This morning I was assigned to take over Hightower's duties,
Этим утром я был назначен принять обязанности Хайтауэр,
When I was assigned to Ukraine, I went to see Pope Benedict for my audience and he gave me one task- try to make peace between the Greek
Когда я был назначен в Украину, во время аудиенции Папа Бенедикт XVI дал мне одно задание- попытаться улучшить отношения между Греко-
I was assigned to investigate Paul Briggs because you think he's skimming heroin
Я был назначен для расследования Пола Бриггса, потому что вы думаете, что он скрывает героин
Vi On the law of the sea:(a) I was assigned principal responsibility for law of the sea affairs in the Legal Department of the World Bank.
Vi В связи с работой в области морского права: a был назначен главным ответственным лицом за вопросы морского плана в юридическом отделе Всемирного банка.
During the whole year I was assigned the following staff:
В течение всего года мне были приданы следующие сотрудники:
Результатов: 56, Время: 0.0693

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский