I WON'T MAKE - перевод на Русском

[ai wəʊnt meik]
[ai wəʊnt meik]
я не буду делать
i won't do
i'm not doing
i don't do
i won't make
i'm not making
i'm not going
я не совершу
i won't make
я не сделаю
i won't do
i don't do
i'm not doing
i won't make
i don't make
i'm not making
i'm not going
i can't do
i won't
я не заставлю
i won't make
i'm not gonna make
i won't keep
я не повторю
i won't make
я не допущу
i won't let
i'm not gonna let
i won't allow
i can't allow
i won't make
i will not permit
i wouldn't let
i would never let
i will never let
я не стану
i won't
i'm not
i'm not going
i wouldn't
i won't become
i will never
i'm not gonna be
i don't become
i would never
i wouldn't make

Примеры использования I won't make на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
I won't make the first move.
Я не сделаю первый шаг,
Wed me, and I won't make you wait.
Выходи за меня и я не заставлю тебя ждать.
You treat me with respect and I won't make your life a living hell out here.
Проявляй уважение, иначе я превращу твою жизнь в ад.
Okay, I won't make you do my homework for a month.
Хорошо. Я не буду заставлять тебя делать мою домашку целый месяц.
I won't make that mistake again.
Я не хочу больше ошибаться.
I promise I won't make you come back.
Обещаю, вам не придется снова сюда приезжать.
Right, I won't make scallops.
Да, не буду делать гребешки.
I won't make that mistake again, okay?
Я никогда не совершу это ошибку снова, ладно?
I won't make trouble for you.
Я не создам вам неприятностей.
I won't make you wait long.
Не заставлю тебя долго ждать.
I won't make you pay for the bottle,
Не заставляю вас платить за бутыль,
I won't make it viable.
Я сделаю ее неработоспособной.
Relax, Summer, I won't make a scene.
Расслабься Саммер, я не собираюсь закатывать скандал.
I won't make it in to work today.
Я не смогу сегодня прийти на работу.
There are some compromises I won't make.
Есть компромиссы, на которые я не пойду.
so I won't make them.
так что не буду давать их.
But I won't bother the guy, I won't make him shake.
Но я не стану беспокоить парня, Не стану его колебать.
When I face off against the man in yellow, I won't make the same mistake twice.
Когда я столкнусь с человеком в желтом, я не совершу ту же ошибку дважды.
when I'm running this city, I won't make the same mistake.
я буду править этим городом, я не совершу такой ошибки.
I won't make a problem out of it or anything- we're not-- we're not firing you.
Я не буду создавать из этого проблему… Мы тебя не увольняем.
Результатов: 51, Время: 0.0865

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский