I WOULD NOTE - перевод на Русском

[ai wʊd nəʊt]
[ai wʊd nəʊt]
отметить
be noted
be pointed out
be mentioned
to mark
to highlight
be said
be observed
state
would note
to commend
отмечу
i note
mention
say
notice
i would point out
it is noteworthy
mark
замечу
note
see
i notice
will spot

Примеры использования I would note на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
I would note that the list of 22 candidates is short of the minimum number of 54 which is required by paragraph 1(c)
Хотел бы отметить, что в список включены 22 кандидата; это меньше минимального числа в 54 кандидата, которые необходимо представлять в соответствии с пунктом 1( c)
I would note that the understanding of this reality has already borne fruit:
Отмечу, что понимание этой реальности уже приносит свои плоды:
I would note an exposure of the so-called analytical study,"When the national airline is seen,
Обратите внимание на выдержку из так называемого аналитического исследования:« Когда национальные авиакомпании рассматриваются,
I just thought I would note the discrepancy that, while one delegation is characterized as not being helpful to the work of the Commission,
Я просто решил обратить внимание на это несоответствие, когда одна делегация характеризуется как не способствующая работе Комиссии, тогда как другая представляет документ,
In this context, I would note that since the beginning of independence in Uzbekistan, religion has been
В данном контексте хочу отметить, что с первых дней независимости в Узбекистане религия рассматривается
which reiterates the firm commitment of the Security Council to the fight against international terrorism-- I would note the revitalized energy shown by previous speakers.
от имени Европейского союза, и отмечает важность сегодняшних прений, которые подтверждают твердую приверженность Совета Безопасности борьбе с международным терроризмом,-- я отмечаю повышенный энтузиазм, продемонстрированный в этом отношении предыдущими ораторами.
I would note in this connection that the number of candidates whose nominations I have received is short of the minimum number of 28 which it is stipulated,
В этой связи имею честь отметить, что число кандидатур, которые я получил, меньше 28, т. е. того минимального числа, которое предусмотрено в пункте 1( с)
And if I may note in conclusion, I appreciate your update on the efforts to secure credentials for observers, and I would note that the Russian Federation could solve this problem in one fell swoop by simply agreeing to sign an MOU that would give our observers that status.
И в заключение я бы хотел сказать, что я высоко ценю вашу обновленную информацию об усилиях по получению пропусков для наблюдателей, и отметить, что Российская Федерация могла бы решить эту проблему одним махом, просто согласившись подписать Меморандум о взаимопонимании, который дал бы нашим наблюдателям необходимый статус.
I would note that this unexpected turn by the state
Замечу, что этот неожиданный поворот государства
I would note that while draft article 2 establishes those procedures for individual communications to be received by the United Nations, with the consent of the victims,
Следует отметить, что, помимо предусмотренных в статье 2 проекта процедур в отношении отдельных сообщений, принимаемых Организацией Объединенных Наций с согласия пострадавших,
However, I would note that that body of 189 States did call on the Conference on Disarmament to adopt a balanced programme of work that includes mandates for negotiations on a fissile material cut-off treaty(FMCT)
Однако я бы отметила, что орган в составе 189 государств все-таки призвал Конференцию по разоружению принять сбалансированную программу работы, которая включала бы мандаты на переговоры по договору о прекращении производства расщепляющегося материала( ДЗПРМ)
Among those questions, I would note the following.
Среди этих вопросов я бы отметил следующее.
In this context, I would note the following.
В этой связи я хотел бы отметить следующее.
Of the girls I would note Julia Berezikova,
Из девочек я бы отметил Юлю Березикову,
In that regard, I would note the appeal launched by the Dominican Republic and Turkey.
В этой связи я хотела бы отметить призыв, озвученный представителями Доминиканской Республики и Турции.
I would note that some of the most important of those points were mentioned during the meeting yesterday.
Я хотел бы отметить, что наиболее важные из них упоминались в ходе вчерашнего заседания.
I would note that he has consulted over 55 delegations of the 61 members of this Conference.
Я бы отметил, что он провел консультации более чем с 55 из 61 делегации членов нашей Конференции.
In conclusion, I would note that we need to be optimistic about the future of our young people.
В заключение, я хотел бы отметить, что необходимо с оптимизмом смотреть на будущее молодого поколения.
I would note that some of those recommendations have yet to be fully considered
Я хотел бы отметить, что некоторые из этих рекомендаций пока еще не рассмотрены в полной мере
I would note that-- document CD/1864 having been circulated during my presidency last year-- I know whereof I speak.
Я хотел бы отметить это, а учитывая документ CD/ 1864, который был распространен в период моего председательства в прошлом году, я знаю, о чем я говорю.
Результатов: 27927, Время: 0.0558

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский