IMMEDIATELY BEGIN - перевод на Русском

[i'miːdiətli bi'gin]
[i'miːdiətli bi'gin]
немедленно начать
immediately begin
immediately start
commence immediately
for the immediate commencement
immediately launch
immediately initiate
to begin immediate
an immediate start
to enter immediately
begin forthwith
незамедлительно начать
immediately begin
to immediately commence
immediately start
to enter immediately
for the immediate commencement
to initiate immediately
immediately launch
begin without delay
start without delay
begin forthwith
сразу же начинают
immediately begin
незамедлительно приступить
to proceed expeditiously
to proceed immediately
to begin immediately
immediately start
proceed without delay
to start immediate
to immediately engage
urgently commence
immediately initiate
to begin immediate
немедленно приступить
begin immediately
start immediately
proceed immediately
to immediately commence
to initiate immediate
enter immediately
to start immediate
сразу приступить
immediately begin
тут же начинают
immediately begin
безотлагательно приступить
immediately begin
to proceed without delay
to begin without delay
to urgently start
initiating without delay
commence without delay
безотлагательно начать
for the urgent commencement
to commence without delay
start without delay
begin without further delay
immediately begin
commence immediately
to expeditiously initiate
немедленно начинают
immediately begin
shall immediately start
немедленно приступили

Примеры использования Immediately begin на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
We should, therefore, immediately begin discussions in the CD on how best to achieve this goal as proposed by a significant number of States,
Поэтому нам следует незамедлительно приступить на КР к обсуждениям относительно наилучших путей достижения этой цели в соответствии с предложениями значительного числа государств,
What I don't understand is why humans immediately begin… to stuff themselves with food
Почему люди, едва встретившись, сразу же начинают есть и пить?
understanding must immediately begin a discussion and dialogue on how to overcome suspicions,
надо немедленно начать дискуссию, обеспечить диалог о том, как преодолеть подозрения,
The nuclear-weapon States should immediately begin to consider steps to be taken to this effect.
Государствам, обладающим ядерным оружием, следует немедленно приступить к рассмотрению шагов, которые должны быть предприняты с этой целью.
If you weigh yourself today and immediately begin using these tips,
Если вы весите себя сегодня и немедленно начать пользоваться этими советами,
We shall now suspend our thematic discussion on other weapons of mass destruction so that we can immediately begin the thematic discussion on outer space.
Сейчас мы прервем наше тематическое обсуждение по другим видам оружия массового уничтожения, с тем чтобы мы могли незамедлительно приступить к тематическому обсуждению по космическому пространству.
In children, this fear not, for theI have a language- a means of communication, and they immediately begin to communicate with each other.
У детей такого страха нет, для них язык- это средство общения, и они сразу же начинают общаться между собой.
And then immediately begin to create their own automation system on the basis of its own new configuration.
А затем сразу приступить к созданию собственной системы автоматизации на базе своей собственной новой конфигурации.
toward nuclear disarmament and non-proliferation, it is imperative that the Conference on Disarmament immediately begin negotiations on a Fissile Material Cut-off Treaty FMCT.
нераспространению Конференции по разоружению настоятельно необходимо немедленно приступить к переговорам о заключении договора о запрещении производства расщепляющегося материала ДЗПРМ.
Get your car hire at the airport of Astana by Naniko and immediately begin to explore the city!
Получив ваш авто в аренду в аэропорту Астаны от Naniko, вы сможете немедленно начать изучение города!
Better, not wasting any time, immediately begin the search for the professional,
Лучше, не теряя времени, сразу приступить к поискам профессионала своего дела,
To correct the situation, Mr. Kabila's Government should, first and foremost, immediately begin the process of building democracy
Для исправления такого положения правительство г-на Кабилы должно прежде всего безотлагательно приступить к процессу демократизации
After setting up your Configuration Manager 2007 site, you should immediately begin to implement a site maintenance and monitoring plan.
После настройки сайта Configuration Manager 2007 необходимо немедленно начать реализацию плана обслуживания и мониторинга.
AI recommended that the Solomon Islands immediately begin work on establishing a national human rights institution with both advisory
МА рекомендовала Соломоновым Островам безотлагательно начать работу по созданию национального правозащитного учреждения, наделенного консультативными функциями
which will almost immediately begin to perform stunts.
позволит практически сразу приступить к выполнению трюков.
The powerful micro-organisms immediately begin to decompose sludge,
Особые микроорганизмы немедленно начинают разлагать отложения,
Immediately begin negotiating an agreement on the regional security of countries in the area of the former Yugoslavia within the scope of the general CSCE conventional armaments limitation system;
Немедленно приступили к переговорам для выработки соглашения о региональной безопасности стран на территории бывшей Югославии в рамках общей системы СБСЕ по ограничению обычных вооружений.
In DK III, Ray Palmer restores 1,000 of the inhabitants of Kandor to full-size, but they immediately begin to terrorize the Earth.
В DK III Рэй Палмер восстанавливает жителей города Кандора до полноразмерных, но они немедленно начинают терроризировать Землю.
On this basis, we would immediately begin with substantive work
И на этой основе мы бы немедленно приступили к предметной работе
it is imperative that the parties immediately begin discussions on implementing the Arbitral Tribunal's decision,
важно, чтобы стороны незамедлительно приступили к обсуждению хода выполнения решения Арбитражного трибунала,
Результатов: 111, Время: 0.0902

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский