IMMIGRANT BACKGROUND - перевод на Русском

['imigrənt 'bækgraʊnd]
['imigrənt 'bækgraʊnd]
иммигрантского происхождения
of immigrant origin
with an immigrant background
иммигрантским прошлым
immigrant background

Примеры использования Immigrant background на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
He would also welcome further details of steps taken to address the problematic situation regarding the employment of persons with an immigrant background.
Он хотел бы также получить дополнительную информацию о мерах, принятых для урегулирования проблем, связанных с трудоустройством иммигрантов.
asked about measures to improve the situation of families from an immigrant background.
какие меры принимаются для улучшения положения семей из числа иммигрантов.
Fourteen per cent of Norway's population has an immigrant background(2012 figures),
Населения Норвегии являются лицами иммигрантского происхождения( данные 2012 года),
The Directorate of Integration and Diversity(IMDi) prepares annual status reports on undertakings' efforts to increase recruitment of persons from an immigrant background and promote workplace diversity.
Управление по вопросам интеграции и многообразия( УИМ) ежегодно составляет доклады о принимаемых предприятиями и организациями мерах по расширению найма на работу лиц из числа иммигрантов и о мерах по поощрению многообразия рабочих мест.
persons with an immigrant background more often have a university
лица иммигрантского происхождения гораздо чаще являются выпускниками университетов
Recruitment to the public sector will be strengthened through improving the knowledge of the qualification of persons with an immigrant background and courses in multicultural awareness, including measures to improve the recruitment of persons with an immigrant background in administrative plans.
Набор на работу в государственном секторе будет проводиться более интенсивно путем расширения информации о квалификации лиц с иммигрантским прошлым и организацией курсов с целью повышения информированнности о наличии разных культур с включением в административные планы мер по расширению найма на работу лиц с иммигрантским прошлым.
IMDi continues to document the efforts of the wholly-owned government companies to recruit more persons from an immigrant background and to promote diversity
УИМ продолжает работу по документированию мер, принимаемых компаниями, полностью принадлежащими государству, для того чтобы принимать на работу больше лиц из числа иммигрантов и поощрять многообразие
Norway will continue to address challenges related to the position of women with an immigrant background in the labour market
Норвегия будет и впредь заниматься решением проблем, связанных с положением женщин иммигрантского происхождения на рынке труда
property owners might have against renting accommodation to those with an immigrant background.
владельцев собственности в отношении сдачи в аренду жилья лицам с иммигрантским прошлым.
welfare service employees to reach and help children and families from an immigrant background.
они могли устанавливать контакты с детьми и семьями из числа иммигрантов и оказывать им помощь.
the share of unqualified teachers in instruction of students with an immigrant background is in general higher than in other teaching.
доля неквалифицированных преподавателей среди работающих с учащимися иммигрантского происхождения в целом выше, чем среди других категорий преподавателей.
grow up in Norway's major towns, where most children and youth from an immigrant background live.
где проживает основная масса детей и молодежи из числа иммигрантов.
young persons of immigrant background.
и детям из числа иммигрантов.
Assess possible action to overcome the issue referred to in paragraph 52 of the National Report regarding the worrisome dropout rate for pupils of immigrant background, which may be partly due to lack of skills in the Icelandic language Chile.
Изучить возможные меры по решению проблемы, отмеченной в пункте 52 национального доклада, касающейся тревожных показателей отсева из учебных заведений среди учащихся из числа иммигрантов, что может быть частично обусловлено недостаточным знанием исландского языка Чили.
the difficulties that persons with an immigrant background and aliens continue to face when trying to access service places
с которыми лица из числа иммигрантов и иностранцев продолжают сталкиваться в попытке получить работу в сфере обслуживания
It asked Norway about the steps taken to address the problems faced by persons with an immigrant background in the labour market
Она задала вопрос, какие шаги планирует предпринять Норвегия для решения проблем, с которыми сталкиваются лица из числа иммигрантов на рынке труда,
Measures for including young people with immigrant background, such as increased resources to schools with a high level of minority-language pupils,
Реализация мер с целью охвата иммигрантской молодежи, например увеличение объема ресурсов, выделяемых школам,
the difficulties that persons with an immigrant background and aliens continue to face when trying to access service places,
с которыми лица из числа иммигрантов и иностранцев продолжают сталкиваться в попытке получить работу в сфере обслуживания,
disseminate information on the results of UNGBO's work in relation to young people with an immigrant background, for instance by preparing groupspecific statistics on the target group
распространении информации с учетом практических результатов работы службы UNGBO с молодежью из числа иммигрантов, например, посредством подготовки соответствующих статистических данных по конкретным целевым группам
persons with an immigrant background and other unemployed persons.
инвалиды, молодежь, иммигранты и другие безработные.
Результатов: 58, Время: 0.0438

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский