implementation mechanismimplementing mechanismfollow-up mechanismdelivery mechanismframework for the implementationmachinery for implementationenforcement machineryarchitecture for implementation
implementation mechanismmechanism to implementimplementation machinerymachinery to implementof execution modality
механизмом осуществления
implementation mechanism
механизме осуществления
implementation mechanismmodalities for the implementation
имплементационного механизма
implementation mechanism
механизма реализации
implementation mechanismof the mechanism of realization
имплементационном механизме
implementation mechanism
механизмом реализации
имплементационным механизмом
implementation mechanism
Примеры использования
Implementation mechanism
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
Support measures should be strengthened, ODA commitments must be met and the monitoring and implementation mechanism for the Programme of Action needed to be reinforced.
Необходимо усилить меры поддержки, выполнить обязательства по ОПР, а также укрепить механизм осуществления Программы действий.
verification and implementation mechanism, capacity-building.
верификация и имплементационный механизм, создание потенциала.
The implementation mechanism should be a national plan of action with time-bound targets and implementation
Механизмом осуществления должен быть национальный план действий с имеющими временные параметры целями
The signing of the GCC Initiative and Implementation Mechanism in November 2011 leading to a peaceful transfer of power in Yemen marks a critical milestone in the history of the country.
Подписание инициативы ССЗ и Механизма осуществления в ноябре 2011 года, позволившее обеспечить мирную передачу власти в Йемене, знаменует собой чрезвычайно важную веху в истории страны.
WP.30 noted that the Working Party on Rail Transport(SC.2), at its session in November 2012, had approved an implementation mechanism for Annex 9(ECE/TRANS/SC.2/2012/6) and requested the secretariat.
WP. 30 отметила, что на своей сессии в ноябре 2012 года Рабочая группа по железнодорожному транспорту( SC. 2) одобрила механизм осуществления для приложения 9( ECE/ TRANS/ SC. 2/ 2012/ 6), и поручила секретариату.
At the 5 December Joint Implementation Mechanism meeting, the Government asked the Mechanism whether they would recommend that it make contact with the new rebel movement, NMRD.
На состоявшемся 5 декабря заседании Совместного механизма осуществления правительство обратилось к Механизму с вопросом, будет ли он рекомендовать правительству вступить в контакт с новым повстанческим движением-- НДРР.
Emphasizing the need for continued progress in the implementation of the GCC Initiative and Implementation Mechanism to avoid further deterioration of the humanitarian and security situation in Yemen.
Подчеркивая необходимость обеспечения неуклонного прогресса в осуществлении инициативы ССЗ и договоренности о Механизме осуществления во избежание дальнейшего ухудшения гуманитарной ситуации и ситуации в плане безопасности в Йемене.
Notes that in line with the Implementation Mechanism the second phase of the transition process should focus on.
Отмечает, что в соответствии с Механизмом осуществления в рамках второго этапа переходного процесса внимание следует сосредоточить на.
proposed a plan of action and implementation mechanism to facilitate the Conference process.
был предложен план действий и механизм осуществления для содействия процессу, начало которому положила Конференция.
trying to review and strengthen our national implementation mechanism for the preparation of our report to the 2005 Biennial Conference.
укреплению национального механизма осуществления в целях подготовки нашего доклада на проводимой раз в два года конференции, которая состоится в 2005 году.
based on the completion of the steps contained in the Gulf Cooperation Council Initiative and its implementation mechanism.
в соответствии с этапами, предусмотренными инициативой Совета сотрудничества стран Залива и Механизмом осуществления.
The Parties which are not members of the Council of Europe shall participate in the implementation mechanism, according to modalities to be determined.
Стороны, не являющиеся членами Совета Европы, участвуют в механизме осуществления Конвенции на условиях, которые предстоит определить.
men is being assessed with the view to strengthening its implementation mechanism.
возможностей для женщин и мужчин на предмет укрепления его имплементационного механизма.
the Rules must include an implementation mechanism and an international monitoring system.
в них должен содержаться механизм осуществления и международная система наблюдения.
As to the future, he recommended concentration on the establishment of a truly effective human rights implementation mechanism, accompanied by less decentralization and fragmentation of responsibilities in that domain.
Что касается будущего, то он рекомендовал сосредоточиться на создании поистине эффективного механизма осуществления прав человека наряду с ограничением децентрализации и дробления полномочий в данной сфере.
The existing“legal basis” mostly consists of documents of declaratory character that are not legally binding and lack an implementation mechanism and supporting budget.
Существующая" правовая основа" в основном состоит из документов декларативного характера, не являющихся юридически обязательными, и не имеющих механизма реализации и необходимой финансовой поддержки.
the National Dialogue and transition, as stipulated in the Implementation Mechanism of the GCC Initiative;
как это предусмотрено в Механизме осуществления инициативы Совета сотрудничества стран Залива;
it needed a more effective implementation mechanism.
ему необходим более эффективный механизм осуществления.
The joint communiqué established a high-level Joint Implementation Mechanism to follow and appraise developments and report on progress to the parties.
Совместное коммюнике предусматривает создание Совместного механизма осуществления высокого уровня для наблюдения за развитием событий, их оценки и информирования сторон о ходе осуществления настоящего соглашения.
Actual 2012: integration plan and implementation mechanism developed and submitted to the Ministry of the Interior.
Фактический показатель за 2012 год: разработка плана интеграции и механизма реализации и их представление Министерству внутренних дел.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文