IMPLEMENTATION OF THIS PROVISION - перевод на Русском

[ˌimplimen'teiʃn ɒv ðis prə'viʒn]
[ˌimplimen'teiʃn ɒv ðis prə'viʒn]
осуществление этого положения
the implementation of this provision
осуществлению данного положения
the implementation of this provision
реализации этого положения
implementation of this provision
выполнение этого положения
implementation of that provision
осуществления этого положения
the implementation of this provision
to implement this provision
осуществлению этого положения
implementation of this provision

Примеры использования Implementation of this provision на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Consequently, the implementation of this provision entails the adoption of special measures to protect children, in addition to
Таким образом, осуществление этого положения подразумевает принятие специальных мер, призванных обеспечить защиту детей,
take steps towards the implementation of this provision.
принятие мер к осуществлению данного положения.
In order to ensure the implementation of this provision in practice, Armenia was recommended during the second round monitoring to put in place necessary mechanisms related to keeping records of information as well each public institution develop a register of all information it holds.
Для реализации этого положения на практике в ходе второго раунда мониторинга Армении было рекомендовано создать необходимые механизмы в части хранения информации, а также обеспечить создание каждым государственным органом собственного ведомственного реестра имеющейся у него информации.
Since the implementation of this provision is contingent on drawing up a list of names of persons concerned,
Поскольку осуществление этого положения увязывается с подготовкой поименного списка соответствующих лиц,
The implementation of this provision may be seen as supportive of effective public participation in decision-making relating to GMOs,
Осуществление этого положения можно расценивать как поддержку эффективного участия общественности в процессе принятия решений в области ГИО,
In order to evaluate Cameroon's implementation of this provision of the Convention, it is helpful to review the position regarding women elected(a)
Для взвешенной оценки степени реализации этого положения Конвенции в Камеруне весьма полезно привести данные относительно числа женщин,
the Committee recommends that the State party should provide all the necessary information on the implementation of this provision.
касающейся статьи 3 Конвенции, Комитет рекомендует государству- участнику представить всю информацию относительно осуществления этого положения.
The participants decided that the Cantonal Ministers of Interior would be personally responsible for the implementation of this provision and submit full compliance reports to the head of OHR South by 18 February.
Участники постановили, что кантональные министры внутренних дел будут нести личную ответственность за осуществление этого положения и представят руководителю южного отделения КВП полные доклады о его выполнении к 18 февраля.
The ECJ has developed jurisprudence on the interpretation and implementation of this provision, as outlined in the following paragraphs,
Суд ЕС наработал правовую практику по толкованию и осуществлению этого положения, которая рассматривается в последующих пунктах
The implementation of this provision is also ensured by article 128 of the new Code of Criminal Procedure,
Осуществление этого положения также обеспечивается статьей 128 нового Уголовно-процессуального кодекса, которая предусматривает, что прокурор,
suggesting a harmonized approach to the implementation of this provision;
разработка предложений о согласованном подходе к осуществлению этого положения;
practices broadly aimed at the implementation of this provision, these policies also provided evidence of good practices
в широком плане направленных на осуществление этого положения, эта политика свидетельствует также о наличии успешных видов практики
The implementation of this provision contained in the Covenant is ensured in Latvia by the Law On Labour Protection,
Осуществление данного положения Пакта обеспечивается в Латвии в рамках Закона об охране труда,
the definition of"environmental legislation", which may cause problems in the implementation of this provision for example, Czech Republic, Estonia.
что может создать проблемы при осуществлении данного положения например, Чешская республика, Эстония.
On the basis of the answers to the previous questionnaire the Committee concluded that there were few difficulties with the implementation of this provision, especially with regard to Article 6,
Опираясь на ответы на предыдущий вопросник, Комитет сделал вывод о практическом отсутствии трудностей с осуществлением этого положения, в частности в отношении пунктов 1
To measure implementation of this provision statistical data on infant and under-5 mortality rates should be gathered via,
Для оценки исполнения данного положения должны собираться статистические данные по показателям смертности младенцев и детей в возрасте
While implementation of this provision should not give rise to any particular difficulties when the goods consist of raw materials
Хотя применение этого положения не должно вызывать каких-либо конкретных трудностей, если товаром являются сырье или полуфабрикаты, ситуация становится иной,
envisaged to monitor the implementation of this provision and provide data on the number of cases brought to court in this regard
предусматриваемых для контроля за осуществлением этой нормы, и предоставить данные о числе дел такого рода, переданных в суд,
In November 2009, in order to facilitate the implementation of this provision, the Government provided its social partners with a guidance document that urged them to consider three areas of employment equality reform.
Для ускорения хода осуществления этого положения правительство в ноябре прошлого года вручило социальным партнерам программный документ, в котором им предлагалось рассмотреть три направления реформы в области профессионального равенства.
The United States also continues to work with its international partners to urge full implementation of this provision and to prevent Iran from gaining access to uranium supplies around the world.
Наряду с этим Соединенные Штаты продолжают проводить работу со своими международными партнерами с целью настоять на выполнении данного положения в полном объеме и не допустить получения Ираном доступа к имеющимся в мире запасам урана.
Результатов: 58, Время: 0.087

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский