implementation of the decisionsfollow-upimplementing solutionsimplementation of the outcomesimplementing the decisionsimplementation of solutionsimplementing the outcomesenforcement of decisions
of the implementation of the outcomeimplementation of the decisionsfollow-upimplementing the outcomesimplementing the decisionsimplementing solutionsto implement actionsimplementation of judgementsof implementation of judgments
implementation of the outcomeimplementation of the decisionsfollow-upimplementing the outcomesimplementing decisionsimplementation of solutionsimplementing solutions
follow-upimplementation of the decisionsimplementation of the outcomeimplementing the outcomesimplementing the decisionsexecution of the decisionscompliance with the decisionsenforcement of decisions
follow-upimplementation of the decisionsimplementation of the outcomeimplementing the decisionsimplementation of judgementsjohannesburgimplementation of resolutionsfollowing up the outcomes
follow-upimplementation of the decisionsimplementation of the outcomesto implement the outcomeimplementing the decisions
выполняющих решения
Примеры использования
Implementing the decisions
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
Since the fifty-third session of the General Assembly, the work of the Convention has focused on implementing the decisions of the fourth meeting of the Conference of the Parties to the Convention.
После пятьдесят третьей сессии Генеральной Ассамблеи деятельность в рамках данной Конвенции была в основном направлена на осуществление решений четвертого совещания Конференции Сторон Конвенции.
2004-2005 unified budget and workplan is on consolidating these achievements and implementing the decisions of the Programme Coordinating Board following the external evaluation of UNAIDS.
плане работы на 2004- 2005 годы ставится главная задача закрепления этих достижений и выполнения решений Программного координационного совета по итогам внешней оценки ЮНЭЙДС.
the integrated chemicals and wastes focal area, providing support to, servicing and implementing the decisions of its governance structure, as appropriate.
которая будет по необходимости обеспечивать поддержку, обслуживание и выполнение решений структуры руководства комплексной ключевой областью по химическим веществами и отходам.
acknowledged that considerable progress had been made in implementing the decisions and recommendations of the United Nations Conference on Environment and Development.
отмечает, что было немало сделано в области осуществления решений и рекомендаций Конференции Организации Объединенных Наций по окружающей среде и развитию.
I am sure that under his able guidance we will make substantial progress in implementing the decisions adopted just a few days ago by the heads of State.
Убеждена, что под его умелым руководством мы добьемся существенного прогресса в деле выполнения решений, принятых главами государств лишь несколько дней назад.
The present report provides an overview of the work carried out by the Bureau in implementing the decisions and recommendations of the Committee at its first session.
В настоящем докладе представлен обзор работы, осуществленной Бюро по выполнению решений и рекомендаций первой сессии Комитета.
the CIS member States' national energy programmes require revision and updating,">especially in respect of providing the necessary scientific and technical resources and implementing the decisions of the Kyoto Protocol.
особенно в части научно-технического обеспечения и выполнения решений Киотского протокола, требуют пересмотра и актуализации.
to improve intersectoral collaboration in actually implementing the decisions taken throughout the EEHP.
улучшить межсекторальное сотрудничество в отношении фактического выполнения решений, принимаемых на всех этапах ЕПОСЗ.
underlined the importance of implementing the decisions of the Security Council.
подчеркнул важность выполнения решений Совета Безопасности.
The major challenges for 2006 include implementing the decisions of the UNECE reform in statistics, namely strengthening the international statistical coordination activities,
Основными задачами на 2006 год являются реализация решений по реформе ЕЭК ООН в области статистики, а именно активизация деятельности по международной статистической координации,
agencies of the United Nations system should adopt an integrated approach towards implementing the decisions of the relevant conferences.
учреждения системы Организации Объединенных Наций должны занять комплексный подход к осуществлению решений соответствующих конференций.
The ministers noted considerable progress in implementing the decisions approved at the Russia-ASEAN Summit in Sochi in May 2016.
Стороны констатировали существенный прогресс в реализации решений, принятых на саммите Россия- АСЕАН в Сочи в мае 2016 года.
Those officials must take responsibility for their actions in implementing the decisions of Member States
Эти должностные лица должны отвечать за свои действия по осуществлению решений, принимаемых государствами- членами,
To express its support and provide the secretariat with guidance on implementing the decisions of the Committee on Statistics at its third session(see E/ESCAP/69/13);
Выразить свою поддержку и вынести в адрес секретариата рекомендации по осуществлению решений, принятых Комитетом по статистике на его третьей сессии( см. E/ ESCAP/ 69/ 13);
make it a more efficient tool for implementing the decisions of the Member States.
превратить его в более эффективный инструмент для осуществления решений, принимаемых государствами- членами.
notably as regards implementing the decisions of the Ministerial Conference in Vienna.
особенно в деле осуществления решений Венской конференции на уровне министров.
The Executive Secretariat, which is the central executive body of the Community of Portuguese-Speaking Countries, implementing the decisions of the other organs, drawing up the
Исполнительный секретариат, который является центральным исполнительным органом Сообщества португалоговорящих стран, осуществляющим решения других органов, разрабатывающим программы Сообщества
of the Federal Prosecutor. The College is responsible for implementing the decisions of the above-mentioned Committee.
также представитель федеральной прокуратуры, отвечает за исполнение решений вышеупомянутого Комитета.
We believe that UNCTAD has made significant progress in recent years in implementing the decisions adopted in Midrand
Считаем, что за прошедшие годы ЮНКТАД заметно продвинулась в осуществлении решений, принятых в Мидранде, и в укреплении своей роли
The time had come to focus all energies on implementing the decisions taken at the highest level
Пришло время сосредоточить все силы на выполнении решений, принятых на самом высоком уровне,
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文