IMPROVED CONTROL - перевод на Русском

[im'pruːvd kən'trəʊl]
[im'pruːvd kən'trəʊl]
улучшение контроля
improved monitoring
better control
improved control
совершенствование контроля
improved monitoring
improved control
improvement in monitoring
enhanced monitoring
усиление контроля
strengthening control
enhanced control
enhanced monitoring
increased control
improved control
gain control
greater control
tightening controls
улучшенный контроль
повышение контроля
improved monitoring
improved control
улучшению контроля
improved control
to better control
better monitoring
improving the monitoring

Примеры использования Improved control на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
which is evidence of improved control and management of unliquidated obligations accruals.
что свидетельствует об улучшении контроля и управления начислением непогашенных обязательств.
commercial communications by 9.7 per cent, utilizing least-cost routing and improved control of the issuance of cellular
7 процента за счет использования наименее дорогостоящих каналов связи и улучшения контроля за выдачей сотовых
in realizing the benefits from improved control and more complete information.
связанных с улучшением контроля и наличием более полной информации.
Standardized and homogeneous links throughout the Department and improved control over traffic; further border routers will allow the Department to manage the network in a dynamic manner to optimize response time to problems and threats.
Стандартизированные и однородные каналы связи в рамках Департамента и более совершенный контроль за передачей данных; установка дополнительных пограничных маршрутизаторов позволит Департаменту активно регулировать потоки в сети для оптимизации времени реагирования на возникающие проблемы и угрозы.
acquire the computer technology it needs to ensure improved control and more effective follow-up.
также обеспечения функционирования информационного оборудования, предназначенного для совершенствования контроля и повышения эффективности наблюдения.
the draft law on ozone-depleting substances would enable improved control and quota setting for HCFC imports at the national level.
на уровнях 2011 года, а законопроект по озоноразрушающим веществам позволит усовершенствовать контроль и определение квот импорта ГХФУ на общенациональном уровне.
mirror functions while providing significantly improved control of such features as phone pairing
управления зеркалами, а кроме того, существенно усовершенствуется управление такими функциями, как парное соединение телефонов
Emphasizes that expected accomplishment(e) of the United Nations Support Mission in Libya should read"Improved control over arms and related materiel of all types, in particular man-portable surface-to-air missiles, and improved border security and/or State control over borders", in accordance with Security Council resolution 2040(2012) of 12 March 2012;
Особо отмечает, что ожидаемое достижение e Миссии Организации Объединенных Наций по поддержке в Ливии должно быть сформулировано следующим образом:<< Улучшение контроля над всеми видами оружия и связанными с ними материальными средствами всех типов, в частности переносными зенитно- ракетными комплексами, и улучшение охраны границ и/ или государственного пограничного контроля>> в соответствии с положениями резолюции 2040( 2012) Совета Безопасности от 12 марта 2012 года;
The Department intends to continue to implement cost-saving measures, including improved control of resources budgeted for temporary assistance for meetings and overtime, increased capacity utilization,
Департамент намерен продолжать осуществление мер экономии, включая совершенствование контроля за расходованием предусмотренных в бюджете средств на временный персонал по обслуживанию заседаний
This will be achieved through various cost-saving measures currently in place, including improved control of resources budgeted for temporary assistance for meetings, increased capacity utilization,
Это будет обеспечено с помощью уже разработанных различных мер экономии, включая совершенствование контроля за расходованием предусмотренных в бюджете средств на временный персонал по обслуживанию заседаний,
The Department intended to continue implementing cost-saving measures, including improved control of resources budgeted for temporary assistance for meetings, increased capacity utilization,
Департамент намеревается продолжать осуществлять меры по экономии средств, включая совершенствование контроля за расходованием предусмотренных в бюджете средств на временный персонал для обслуживания заседаний,
Nevertheless, the Department intends to continue implementing cost-saving measures, including improved control of resources budgeted for temporary assistance for meetings, increased capacity utilization,
Тем не менее Департамент намерен продолжать осуществление мер экономии, включая совершенствование контроля за расходованием предусмотренных в бюджете средств на временный персонал по обслуживанию заседаний,
pipeline between Basra and Abadan(Islamic Republic of Iran). On 10 November, the Syrian Arab Republic permitted foreign diplomats to visit one part of its border with Iraq to observe improved control and security measures.
Абаданом( Исламская Республика Иран). 10 ноября Сирийская Арабская Республика разрешила иностранным дипломатам посетить один из участков своей границы с Ираком для ознакомления с принятыми мерами по повышению эффективности контроля и укреплению безопасности.
achieved through various measures, including the improved control of resources budgeted for temporary assistance for meetings, increased capacity utilization,
достигнутой с помощью различных мер, включая улучшение контроля за использованием ресурсов, выделенных на временный персонал по обслуживанию заседаний,
a 20 per cent reduction in freight cost;(e) improved control of the flow of trucks through key transport corridors to various border crossings; and(f)
d 20- процентное сокращение стоимости фрахта; е повышение эффективности контроля за движением автотранспортных средств по ключевым транспортным коридорам к различным пунктам пропуска через границы;
In addition, you can improve controlling material flows.
Кроме того, вы сможете улучшить контроль над маршрутами перемещения материалов.
We acknowledge the progress achieved by the Agency in improving control over radioactive sources.
Мы высоко оцениваем прогресс, которого Агентство добилось в деле улучшения контроля над радиоактивными источниками.
Improving control over production costs,
Улучшение контроля над производственными расходами,
The organization of the video surveillance system significantly improves control over everything that is happening.
Организация системы видеонаблюдения значительно улучшает контроль над всем происходящим.
Improving control and supervising functions of the regulatory authority.
Улучшение контрольных и надзорных функций регулятора.
Результатов: 45, Время: 0.0746

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский