IMPROVING THE WELFARE - перевод на Русском

[im'pruːviŋ ðə 'welfeər]
[im'pruːviŋ ðə 'welfeər]
повышение благосостояния
well-being
improving the welfare
improving the well-being
wellbeing
enhancing the welfare
increasing prosperity
increase of welfare
улучшение благосостояния
improving the welfare
improving the well-being
improvement of welfare
to the betterment
improvements in the well-being
improvement of wellbeing
повышения благосостояния
well-being
improving the welfare
welfare improvement
enhancing the welfare
wellbeing
greater welfare
enhancement of the welfare
повышении благосостояния
improving the welfare
improving the well-being
promoting the well-being
улучшению благосостояния
improving the welfare
improve the well-being
improvement in the well-being
повышению благосостояния
well-being
improving the well-being
improving the welfare
wellbeing
increasing prosperity
enhancing the welfare
улучшения благосостояния
improving the well-being
improving the welfare
improved livelihoods

Примеры использования Improving the welfare на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Saint Vincent and the Grenadines continues to give active consideration to these recommendations recognizing its responsibility to adhere to various international standards focused on improving the welfare of its citizens, such as standards relating to the minimum age for marriage for both sexes.
Сент-Винсент и Гренадины продолжают уделять активное внимание рассмотрению этих рекомендаций, признавая свое обязательство придерживаться различных международных норм, направленных на повышение благосостояния его граждан, таких как нормы, касающиеся минимального возраста вступления в брак для обоих полов.
Improving the welfare of women, children
realization of wide-ranging reforms aimed at improving the welfare of the population.
проведения широкомасштабных реформ, направленных на повышение благосостояния населения.
carrying out national strategy for social security and improving the welfare of the population are the International Covenant on Economic,
осуществлении национальной стратегии в области социального обеспечения и повышения благосостояния населения являются Международный пакт об экономических,
In doing so, we cannot, however, overlook France's continuing responsibility to maintain and continue improving the welfare of the people of French Polynesia now that the nuclear testing facilities are being wound down, and the economic spin-offs are being reduced.
Однако при этом мы не можем игнорировать сохраняющуюся ответственность Франции за поддержание и дальнейшее улучшение благосостояния народа Французской Полинезии сейчас, когда свертываются объекты для ядерных испытаний и уменьшаются масштабы побочной экономической деятельности.
carefully keep in mind that the principal target of regulation ought to be improving the welfare of all users and consumers of the regulated service,
тщательно учитывать тот факт, что главной целью регулирования должно быть повышение благосостояния всех пользователей и потребителей регулируемого вида услуг,
ensuring sustainable development and improving the welfare of peoples, globalization could also have tangible negative consequences for States with economies in transition
обеспечения их устойчивого развития и повышения благосостояния их народов, глобализация может содержать также и серьезные негативные последствия для государств с транзитной экономикой
the Commission has appointed a senior expert in development to assist the United Nations country teams in Cameroon and Nigeria in improving the welfare of the population living in the Lake Chad area,
эксперта по вопросам развития для оказания страновым группам Организации Объединенных Наций в Камеруне и Нигерии помощи в повышении благосостояния населения, проживающего в районе озера Чад,
social security, and improving the welfare of persons living in remote areas.
а также улучшение благосостояния людей, проживающих в сельской местности.
ask everyone to take part in the pan-Armenian fundraising thus contributing to those layers of our population, improving the welfare of who will strengthen our nation in the implementation of the new national programs.
просим всех принять участие во всеармянском сборе средств, тем самым содействуя тем слоям нашего населения, повышение благосостояния которых усилит нашу нацию, направив ее на реализацию новых общенациональных программ.
Government, in a quest to undertake unequivocal efforts in reducing poverty and improving the welfare of its people, joined other heads of State
В своем стремлении принять решительные меры для сокращения масштабов нищеты и повышения благосостояния своего населения правительство вместе с другими главами государств
we have made good strides in improving the welfare of our people.
добились значительного прогресса в повышении благосостояния нашего населения.
entertainment, creating jobs, improving the welfare of the city and the growth of living standards.
созданию новых рабочих мест, улучшению благосостояния города и росту уровня жизни населения.
as all policies aimed at improving the welfare of society and the elimination of social vices had an impact on crime prevention.
достижению этой цели способствуют любые меры, направленные на улучшение благосостояния общества и ликвидацию социальных пороков.
the party's main goals: security, economic development, Ukraine's role as a bridge between Europe and Asia,">technological development and improving the welfare of its citizens.
стимулирования развития технологий и повышение благосостояния граждан.
socio-economic issues that provides practical steps for improving the welfare and security of the citizens of Abkhazia,
решение которых предусматривает практические шаги по повышению благосостояния и защищенности граждан Абхазии,
The development of the tourism industry in accordance with the designated clusters will ensure the achievement of national objectives of economic diversification and improving the welfare of the population of Kazakhstan", the researcher of the KISS said.
Развитие индустрии туризма в соответствии с обозначенными кластерами обеспечит достижение национальных целей диверсификации экономики и повышения благосостояния населения Республики Казахстан»,- отмечает сотрудник КИСИ.
President's ideology aimed at improving the welfare of our people- V. Kosarev 23 January 2014 President's ideology aimed at improving the welfare of our people, Head of the People's Communists Party's faction Vladislav Kosarev said at the CCS media briefing.
Идеология Главы государства направлена на повышение благосостояния нашего народа- В. Косарев 23 Января 2014 Идеология Главы государства направлена на повышение благосостояния нашего народа, считает руководитель фракции« Народные коммунисты» Владислав Косарев.
has created opportunities for improving the welfare of at least some of the nearly one billion poor people who depend on livestock for their livelihoods.
создал возможности для улучшения благосостояния по крайней мере некоторых из почти одного миллиарда бедных людей, которые зависят от животноводства для их жизнедеятельности.
further the goal of promoting peace and improving the welfare of all people.
содействовать решению задач по обеспечению мира и повышению благосостояния всех людей.
Результатов: 68, Время: 0.0652

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский