INCLUDING ASSISTANCE - перевод на Русском

[in'kluːdiŋ ə'sistəns]
[in'kluːdiŋ ə'sistəns]
включая помощь
including assistance
including support
including aid
including helping
including assisting
such as assistance
including relief
включая оказание помощи
including assistance
including assisting
including support
including helping
including aid
включая содействие
including the promotion
including facilitating
including promoting
including facilitation
including assistance
including support
including assisting
including fostering
including encouraging
including the encouragement
в том числе оказывают помощь

Примеры использования Including assistance на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
MINUSMA will use all available resources to support the elections, including assistance with security and logistical needs.
МИНУСМА будет использовать все имеющиеся у нее ресурсы для содействия проведению выборов, включая оказание помощи в удовлетворении потребностей, связанных с обеспечением безопасности и материально-техническим обеспечением.
international cooperation, including assistance for development.
международного сотрудничества, включая помощь в целях развития.
Facilitation of CSO participation in UNCCD sessions, including assistance to the CSO selection panel
Содействие участию ОГО в сессиях КБОООН, включая оказание помощи группе по отбору ОГО
responsibilities may include administrative and other support, including assistance regarding intersessional meetings
обязанности могут включать оказание административной и другой поддержки, включая помощь в связи с проведением межсессионных совещаний
The best way to conduct relevant investigations, including assistance to the victims, when deployed in a multinational mission.
Наиболее эффективные методы проведения соответствующих расследований, включая оказание помощи жертвам, во время развертывания многонациональных миссий.
international organizations, including assistance in areas of technology transfer.
международными организациями, включая помощь в областях передачи технологии.
technical services, including assistance in processing appeals,
технических услуг, включая оказание помощи в обработке апелляций,
in which OHCHR and the UNCT could provide support to the Ombudsman, including assistance in implementing the recommendations of the Subcommittee on Accreditation See A/HRC/16/77.
СГООН могли бы предоставить Омбудсмену поддержку, включая помощь в осуществлении рекомендаций Подкомитета по аккредитации см. A/ HRC/ 16/ 77.
During 1997, UNHCR spent$ 282.7 million on voluntary repatriation, including assistance to returnees in countries of origin.
В 1997 году УВКБ израсходовало 282, 7 млн. долл. США на цели добровольной репатриации, включая оказание помощи возвращающимся лицам в странах происхождения.
He encouraged support for the integration of mine action in development cooperation, including assistance to victims.
Оратор призывает оказать поддержку интеграции деятельности, связанной с разминированием, в сотрудничество в области развития, включая оказание помощи пострадавшим.
support to vulnerable groups, including assistance during the implementation of structural adjustment programmes.
поддержка уязвимых групп, включая оказание помощи в период осуществления программ структурной перестройки.
States should intensify their efforts in providing long-term support, including assistance in finding accommodation and employment.
Государствам следует активизировать усилия по обеспечению долгосрочной поддержки, включая оказание помощи в поиске жилья и работы.
Preparatory measures to carry out such activities, including assistance, encouragement, or inducement, should also be penalized.
Наказание также следует распространить на меры подготовки к выполнению вышеуказанной деятельности, включая оказание помощи, поощрение или побуждение к ней.
Japan was undertaking multifaceted cooperation efforts, including assistance for Palestinian refugees through UNRWA.
Япония осуществляет многоплановые мероприятия в области сотрудничества, включая оказание помощи палестинским беженцам по линии БАПОР.
emergency assistance, including assistance to refugees and displaced persons,
чрезвычайной ситуации, включая оказания помощи беженцам и перемещенным лицам,
The Office also provided technical advisory services to develop indigenous space capability in developing countries, including assistance in developing and implementing pilot projects on space applications.
Управление обеспечивало также техническое консультативное обслуживание с целью развития отечественного космического потенциала в развивающихся странах, в том числе оказывало помощь в разработке и осуществлении экспериментальных проектов по применению космической техники.
Support to the monitoring of the implementation of the Convention through the national reporting process including assistance for the national level preparation of the report, subregional workshops and coordination.
Поддержка мониторинга осуществления Конвенции в рамках процесса представления национальных докладов, включая оказание содействия в подготовке докладов на национальном уровне, в проведении региональных рабочих совещаний и координации работы.
Maintenance services: including assistance and analysis of anomalies,
Услуги по техническому обслуживанию, включая поддержку и анализ неисправностей,
Victim support" is the generic term used in Belgium, including assistance and services in the broad sense provided for victims by the various actors at the different levels of responsibility;
Помощь жертвам"- общий термин, используемый в Бельгии, который означает, в частности, помощь и услуги в широком смысле, оказываемые жертвам теми или иными структурами на различных уровнях компетенции.
Including assistance with form completion,
В том числе помощь с заполнением бланка,
Результатов: 359, Время: 0.062

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский