INCLUDING FACILITATION - перевод на Русском

включая содействие
including the promotion
including facilitating
including promoting
including facilitation
including assistance
including support
including assisting
including fostering
including encouraging
including the encouragement
в том числе облегчать
including facilitation
в том числе по оказанию содействия
включая упрощение
including simplifying
including simplification
including facilitation

Примеры использования Including facilitation на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
and for drivers including facilitation of visas for professional drivers.
и для водителей в том числе упрощенную процедуру получения виз для профессиональных водителей.
The Global Programme of Action recommended the establishment of a clearing house as a priority for mobilizing experience and expertise, including facilitation of effective scientific, technical and financial cooperation,
В Глобальной программе действий содержалась рекомендация о создании механизма обмена информацией- в качестве средства мобилизации опыта и знаний, в том числе содействия эффективному научному,
calls upon the Government of Angola and UNITA to cooperate fully with the Special Representative of the Secretary-General, including facilitation of his contacts with all those key to the implementation of the Lusaka Protocol, to seek a
УНИТА в полной мере сотрудничать со Специальным представителем Генерального секретаря, в том числе облегчать его контакты со всеми теми, кто играет ключевую роль в осуществлении Лусакского протокола,
the União Nacional para a Independência Total de Angola to cooperate fully with the Special Representative of the Secretary-General, including facilitation of his contacts with all those key to the peace process in order to convey,
Национальный союз за полную независимость Анголы в полной мере сотрудничать со Специальным представителем Генерального секретаря, в том числе облегчать его контакты со всеми теми, кто играет ключевую роль в мирном процессе,
Government of Angola and UNITA to cooperate fully with the Special Representative of the Secretary-General, including facilitation of his contacts with all those key to the peace process in order to convey,
УНИТА в полной мере сотрудничать со Специальным представителем Генерального секретаря, в том числе облегчать его контакты со всеми теми, кто играет ключевую роль в мирном процессе,
the União Nacional para a Independência Total de Angola to cooperate fully with the Special Representative of the Secretary-General, including facilitation of his contacts with all those key to the implementation of the Lusaka Protocol, to seek a
Национальный союз за полную независимость Анголы в полной мере сотрудничать со Специальным представителем Генерального секретаря, в том числе облегчать его контакты со всеми теми, кто играет ключевую роль в осуществлении Лусакского протокола,
knowledge management including facilitation of cross-country exchanges of experiences,
управление знаниями, в том числе содействие обмену опытом между странами,
UNDP informed the Board that the regional programme objectives included facilitation of the sharing of lessons learned among the tsunami-affected countries.
ПРООН сообщила Комиссии, что цели региональной программы предусматривают содействие обмену накопленным опытом между странами, пострадавшими от цунами.
Policies measures sought seek to increase access to finance could include facilitation of access to loans,
меры политики, призванные расширять доступ к финансированию, могут охватывать облегчение доступа к кредиту,
The supplementary programme also includes facilitation of the consultative and coordination process,
Дополнительная программа также включает содействие в организации консультативного
The components of the promotion of social development include facilitation for addressing needs in the areas of education,
К элементам поощрения социального развития относится содействие удовлетворению потребностей в таких областях,
in the pilot project, the MONUSCO management team decided to change the title of"Interpreter" to"Community Liaison Assistant" to better reflect their multidimensional activities and additional responsibilities, which included facilitation of all protection activities in the area of operation for the force and all substantive sections.
что более точно отражает разнообразные функции и дополнительные обязанности этих сотрудников, включая содействие в принятии всех мер по защите в районе деятельности сил и всех основных секций.
The supplementary programme also includes facilitation of the consultative and partnership processes,
Дополнительная программа также предусматривает облегчение консультативных и партнерских процессов,
Other activities to be financed under the Supplementary Fund include facilitation of the consultative processes leading to the conclusion of partnership agreements,
К числу других финансируемых по линии Дополнительного фонда видов деятельности относятся облегчение консультативных процессов, ведущих к заключению соглашений о партнерстве,
the Programme takes a general approach, which includes facilitation, self-assessment, connecting people,
Программа придерживается общего подхода, который предусматривает содействие, самооценку,
The supplementary programme also includes facilitation of the consultative and partnership processes,
Дополнительная программа также предусматривает облегчение консультативных и партнерских процессов,
marine resources(1998-1999)”, includes facilitation of policy-relevant assessments of the state of small island developing States fresh
морских ресурсов( 1998- 1999 годы)" включает оказание содействия в проведении влияющих на формирование политики оценок состояния пресноводных
Activities of the interim secretariat, including facilitation.
Деятельность временного секретариата, включая.
Freedom of movement in the whole country, including facilitation of transport, in particular to restricted areas;
Свободу передвижения по всей стране, включая облегчение условий перемещения, особенно в районах с ограниченным доступом;
The Ad hoc Expert Group took note that the question of supply chain security is becoming increasingly important when considering facilitation measures, including facilitation of transit operations.
Специальная группа экспертов приняла к сведению, что вопрос безопасности в цепочке поставок приобретает все большее значение при рассмотрении мер по облегчению, в том числе по облегчению транзитных перевозок.
Результатов: 2411, Время: 0.0615

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский