INCLUDING THE COMMITMENT - перевод на Русском

[in'kluːdiŋ ðə kə'mitmənt]
[in'kluːdiŋ ðə kə'mitmənt]
включая обязательство
including the obligation
including the commitment
including a pledge
включая приверженность
including a commitment to
including adherence to
включая обязательства
including the obligation
including the commitment
including a pledge
включая готовность
including preparedness
including a willingness
including the commitment

Примеры использования Including the commitment на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
to implement the Roadmap, welcoming the progress to date, including the commitment shown by the Garowe Principles,
приветствуя достигнутый на сегодняшний день прогресс, включая приверженность, продемонстрированную в<<
Addressing the impact of the crisis on developing countries required timely fulfilment of development commitments, including the commitment made by developed countries to allocate 0.7 per cent of their gross national income(GNI)
Для устранения последствий кризиса для развивающихся стран требуется своевременное выполнение обязательств в области развития, включая обязательство развитых стран выделять, 7 процента своего валового национального дохода( ВНД)
implement the road map, welcoming the progress to date, including the commitment shown by the Garowe Principles,
приветствуя достигнутый на сегодняшний день прогресс, включая приверженность, продемонстрированную в<<
poverty eradication, including the commitment to halve, by 2015, the proportion of the world's people whose income
ликвидацию нищеты, включая обязательство сократить вдвое к 2015 году долю населения земного шара,
actions to ensure progress in the area of systemic issues covered in the Monterrey Consensus, including the commitment to enhancing further the coherence
направленными на достижение прогресса в решении общесистемных вопросов, которые нашли отражение в Монтеррейском консенсусе, включая готовность повышать уровень согласованности
strengthening and attainment of the objectives of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons, including the commitment to maintain the moratorium on nuclear testing and to provide security guarantees for the non-nuclear-weapon States.
мы считаем, что государства- члены, и прежде всего государства, обладающие ядерным оружием, несут особую ответственность за поддержание, укрепление и достижение целей Договора о нераспространении ядерного оружия, включая обязательство о сохранении моратория на проведение ядерных испытаний и об обеспечении гарантий безопасности государствам, не обладающим ядерным оружием.
In particular, international cooperation, including the commitment of developed countries to target 0.7 per cent of their gross national income for ODA is essential for reaching NEPAD social development goals,
В частности, международное сотрудничество, включая обязательства развитых стран довести объем выделяемой официальной помощи в целях развития до, 7 процента своего валового национального дохода( ВНД), имеет большое значение
We welcome the strategy for resource mobilization in support of the achievement of the three objectives of the Convention on Biological Diversity, including the commitment to substantially increasing resources from all sources in support of biodiversity, in accordance with decisions taken at
Мы приветствуем стратегию мобилизации ресурсов в поддержку достижения всех трех целей Конвенции о биологическом разнообразии, включая обязательства значительно увеличить объем поступающих из всех источников ресурсов в поддержку биоразнообразия в соответствии с решениями,
the eradication of poverty, including the commitment to an open, equitable,
ликвидации нищеты, включая обязательства по созданию открытой,
2003)- including the commitment to report on the steps taken to ratify the Protocol at the next Ministerial Conference in Belgrade in 2007.
2003 год), включая обязательства представить информацию о шагах, предпринятых с целью ратификации Протокола, на следующем совещании министров в Белграде в 2007 году.
Government undertook to give great attention to respecting all commitments, including the commitment under which many countries by 2015 have committed to allocate 0.7 per cent of the gross domestic product to official development assistance
правительств обязались уделять больше внимания выполнению всех обязательств, в том числе взятого многими странами обязательства выделять к 2015 году на официальную помощь в целях развития, 7 процента своего валового внутреннего продукта,
Recalling the commitment made by Governments at Istanbul to the successful implementation of the Habitat Agenda, 1 including the commitment to the goals of sustainable human settlements in an urbanizing world, full
Ссылаясь на обязательство, принятое правительствами в Стамбуле относительно обеспечения успешного осуществления Повестки дня Хабитат1, включая обязательство по достижению целей устойчивого развития населенных пунктов в урбанизирующемся мире,
Secondly, the strategy review process revealed a considerable degree of consensus among United Nations partners on a set of fundamental principles that underpin their common endeavours, including the commitment to integrate a development perspective into mine-action planning, to emphasize the role of
Вовторых, процесс обзора стратегии выявил наличие существенной степени согласия среди партнеров Организации Объединенных Наций по ряду основополагающих принципов, которые лежат в основе их общих усилий, включая приверженность интеграции вопросов развития в планирование деятельности по разминированию,
an agreed international plan of action, including the commitment of regional and external actors;( b)
a согласованный международный план действий, включая обязательства региональных и внешних субъектов;
To stress its commitment to all provisions of Security Council resolution 2170(2014), including the commitment to prevent the direct or indirect supply of weapons and provision of technical advice or assistance to the terrorist organization ISIL or individuals, groups and entities link to the Qaeda organization
Подчеркнуть свою приверженность соблюдению всех положений резолюции 2170( 2014) Совета Безопасности, в том числе обязательство по предотвращению прямых и косвенных поставок оружия и предоставления технических консультаций и помощи террористической организации ИГИЛ и физическим лицам,
Underlines also the commitments made at the World Summit on Sustainable Development, including the commitment to halve, by the year 2015, the proportion of
Подчеркивает также обязательства, принятые на Всемирной встрече на высшем уровне по устойчивому развитию, в том числе обязательство к 2015 году сократить вдвое долю населения,
Developed countries to implement fully their official development assistance commitments, including the commitment by many developed countries to achieve the target of 0.7 per cent of gross national income for official development assistance(ODA/GNI) to developing countries and 0.15 to 0.20 per cent
Чтобы развитые страны полно- стью выполнили свои обязательства по оказанию официальной помощи в целях развития( ОПР), в том числе взятое многими развитыми странами обяза- тельство достичь целевого показателя выделения средств по линии ОПР развивающимся странам на уровне,
other obligations, including the commitment to fair and equitable treatment,
также другие обязательства, в том числе обязательство соблюдать режим справедливости
financial system, including the commitment to good governance, development,
финансовой системы, в том числе принятие обязательства содействовать обеспечению благого управления,
as well as ESCAP resolutions 66/10 and 67/9, including the commitment to redouble efforts to achieve, by 2015, universal access to HIV prevention,
также резолюций 66/ 10 и 67/ 9 ЭСКАТО, включая обязательство по удвоению усилий по обеспечению к 2015 году всеобщего доступа к профилактике,
Результатов: 67, Время: 0.0623

Including the commitment на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский