including the promotionincluding facilitatingincluding promotingincluding facilitationincluding assistanceincluding supportincluding assistingincluding fosteringincluding encouragingincluding the encouragement
including the developmentincluding developingincluding the promotionincluding the evolutionincluding the growth
включая продвижение
including promotionincluding advancing
включая расширение
including increasedincluding the expansionincluding expandingincluding enhancedincluding improvedincluding strengtheningincluding the extensionincluding enhancementincluding greaterincluding broadening
including supportincluding the promotionincluding endorsing
включая распространение
including the disseminationincluding the distributionincluding the proliferationincluding the circulationincluding the spreadincluding disseminatingincluding the extensionincluding distributingincluding the expansionincluding diffusion
включая рекламу
including advertisingincluding promotionincluding advertisementsincluding ads
Примеры использования
Including the promotion
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
To examine possible solutions to problems involving minorities, including the promotion of mutual understanding between
Изучать возможные решения проблем, затрагивающих меньшинства, включая содействие взаимопониманию между меньшинствами
A community health worker training package on home-based newborn care was completed, including the promotion of breastfeeding and early stimulation.
Была завершена работа над программой подготовки медицинских общинных работников по вопросам ухода за новорожденными на дому, включая поощрение грудного вскармливания и стимулирование развития детей младшего возраста.
supported the key objectives of the exercise, including the promotion of secured credit.
поддерживает его основные цели, включая стимулирование обеспеченных кредитов.
building capacity for data collection and reporting, including the promotion of surveys on victimization.
для сбора данных и представления отчетности, включая содействие в проведении виктимологических обзоров.
Legal entities that engage in activities pertaining to real estate, including the promotion, purchase and sale of properties;
Юридических лиц, которые занимаются операциями с недвижимостью, включая рекламу, куплю и продажу собственности;
The Government has vigorously campaigned to increase primary school enrollment, including the promotion of universal, free primary education.
Правительство проводит активную кампанию по увеличению набора в начальные школы, включая поощрение универсального бесплатного начального образования.
The Roads(Scotland) Act 1984 sets out the procedure for constructing new roads, including the promotion of draft orders
В Законе( Шотландии) о дорогах 1984 года излагается порядок строительства новых дорог, включая распространение проектов постановлений
regional and national level, including the promotion of South-South collaboration;
региональном и национальном уровнях, включая содействие сотрудничеству ЮгЮг;
which covers the prevention and control of NCDs, including the promotion of healthy diets 17.
куда входит профилактика НИЗ и борьба с ними, включая поощрение здорового питания 17.
X- legal entities that engage in activities pertaining to real estate, including the promotion, purchase and sale of properties;
X-- юридические лица, которые занимаются деятельностью, связанной с недвижимостью, включая рекламу и куплю- продажу недвижимости;
In 2006, in line with the Programme of Action, 2006-2010, efforts will be made to develop a programme on prison reform for Africa, including the promotion of alternatives to imprisonment.
В 2006 году в соответствии с Программой действий на 2006- 2010 годы будут предприняты усилия по разработке программы тюремной реформы для Африки, включая содействие применению альтернатив тюремному заключению.
The Lao Government recognizes the important role of civil societies in the national development, including the promotion and protection of human rights in the country.
Правительство Лаоса признает важную роль гражданского общества в деле национального развития, включая поощрение и защиту прав человека в стране.
Forging continued"multi-ministerial"(foreign affairs, development, finance, trade) engagement and cooperation with the United Nations, including the promotion of capacity-building and technical assistance on financing for development-related issues.
Налаживание постоянного<< межминистерского>>( иностранные дела, развитие, финансы, торговля) взаимодействия и сотрудничества с Организацией Объединенных Наций, включая содействие укреплению потенциала и оказание техничес- кой помощи в вопросах, связанных с финансированием развития.
The programme of work for 2006-2015 recently adopted by WHO includes seven priority areas, including the promotion of health-related rights.
Программа работы на 2006- 2015 годы, недавно принятая ВОЗ, содержит семь приоритетных областей, включая поощрение связанных со здоровьем прав.
human resources development, including the promotion of aid coordination and assessment of national capacities.
развитие людских ресурсов, включая содействие координации деятельности по оказанию помощи и оценке национальных возможностей.
This objective is further elucidated in six sub-objectives including the promotion of democracy and human rights.
Эта цель находит дальнейшее отражение в шести вспомогательных задачах, включая поощрение демократии и прав человека.
the Republic of Yemen has no laws that permit the violation of fundamental rights on any pretext whatever, including the promotion or incitement of racial discrimination.
в Йеменской Республике нет законов, допускающих нарушение основных прав под каким бы то ни было предлогом, включая поощрение расовой дискриминации или подстрекательство к ней.
Developing, managing and efficiently using diverse sources of energy, including the promotion of alternative sources;
Развитие, освоение и эффективное использование различных источников энергии, включая содействие применению альтернативных источников энергии;
With regard to older persons, the international community should pay more attention to population ageing, including the promotion and protection of the rights of older persons.
Что касается престарелых, то международному сообществу следует обратить большее внимание на проблему старения населения, включая поощрение и защиту прав пожилых людей.
The Burundian authorities have yet to reach consensus on the scope of reforms, including the promotion of a culture of good governance
Бурундийским властям еще только предстоит достичь консенсуса в отношении масштабов реформы, включая содействие культуре добросовестного управления
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文