INCONGRUOUS - перевод на Русском

[in'kɒŋgrʊəs]
[in'kɒŋgrʊəs]
нелепые
ridiculous
absurd
preposterous
incongruous
outlandish
ludicrous
несочетаемые
incongruous
несовместимо
is incompatible
is inconsistent
is not compatible
is irreconcilable
nije
нелепо
ridiculous
absurd
ludicrous
ironic
is preposterous
awkward
incongruous
a ridiculously
несообразно
incongruous
неуместные
inappropriate
irrelevant
misplaced
improper
inopportune
impertinent
incongruous
uncalled-for
нелогичным
illogical
irrational
counterintuitive
incongruous
inconsistent
unreasonable
counter-intuitive
странным
strange
weird
odd
bizarre
funny
peculiar
unusual
erratic
curious
queer

Примеры использования Incongruous на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
a communist-era incongruous attic floor
коммунистическая типографика и нелепый мансардный этаж,
Due to the unique technology of processing an array of antique wood can be combined with at first glance the incongruous.
Благодаря применяемым уникальным технологиям обработки массив старинной древесины может сочетаться, на первый взгляд, с несочетаемым.
said that question(b) of the provisional text seemed incongruous and should be deleted.
вопрос b предварительного текста представляется неуместным и его следует исключить.
you know the rules of the combined and incongruous elements.
нужно знать правила сочетаемых и несочетаемых элементов.
Artists for the remastered Star Trek had to ensure the CGI model was not too detailed and therefore incongruous with the overall 1960s production.
Художники для реконструированного« Звездного пути» добивались эффекта, чтобы CGI- модель не получилась слишком детализированной и, следовательно, несовместимой с эстетикой производства сериалов 1960- х годов.
with some ingenuity the player's character finds an incongruous door hovering in mid-air.
персонаж игрока находит странную дверь, висящую в воздухе.
the dogma of the soul's immortality, are the leading features in these apparently incongruous teachings.
догмат бессмертия души- являются основными характерными чертами в этих, кажущихся нелепыми, учениях.
Now if you did happen to find any of this remotely fascinating, incongruous, intriguing, worthy of our time,
Теперь когда ты считаешь это вполне захватывающим, интригующим, полным несответствий, достойным нашего времени,
That incongruous situation stems from the minded orientation of working with the values
Эта неподходящая ситуация происходит от настроенной ориентации работы с ценностями
Keywords: control the system by quality, incongruous products, marriage,
Ключевые слова: система управления качеством, несоответствующая продукция, брак,
looked a bit incongruous paired with the original Minica F4 front wings and doors.
заднее стекло выглядели немного нелогично в паре с оригинальными передними крыльями и дверями Minica F4.
It is incongruous to include among those values the private interests of States
Было бы неуместным включать в число этих ценностей частные интересы государств
It would be incongruous in these cases to deny the victims of such non-State actors the rights
Было бы неоправданно в этих случаях лишать жертв подобных негосударственных субъектов прав
where do the standard colors are very hard and incongruous.
где обойтись стандартными цветами очень тяжело и несоответственно.
which might make the list appear somewhat incongruous.
поэтому этот список может показаться немного неупорядоченным.
summed up the review by saying"incongruous elements only add to the perfection of Shakira's She Wolf.
говоря, что« несоответственные элементы только добавляют к совершенству She Wolf Шакиры».
it is so difficult to get rid of them that those in their hearts call them such an incongruous term.
от них так сложно избавиться, что те в сердцах обзывают их столь неблагозвучным термином.
I totally agreed with him that incongruous items were foreign invaders of my dreams.
я вскоре полностью согласился с тем, что нелепые вещи в моих сновидениях являются на самом деле пришельцами из других миров.
match possible hitherto incongruous colors, to create compositions in which even the smallest components play a vital limited for their role.
сочетать возможно доселе несочетаемые цветы, создавать композиции, в которых даже самые мелкие компоненты играют свою важную, отведенную только для них роль.
It is unacceptable and incongruous with Security Council resolution 1244(1999)
Неприемлемо и несовместимо с резолюцией 1244( 1999) Совета Безопасности,
Результатов: 75, Время: 0.0654

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский