INDEFINITE DETENTION - перевод на Русском

[in'definət di'tenʃn]
[in'definət di'tenʃn]
бессрочное содержание под стражей
indefinite detention
бессрочное задержание
indefinite detention
задержания на неопределенный срок
indefinite detention
под стражу на неограниченный срок
indefinite detention
бессрочного содержания под стражей
indefinite detention
бессрочному содержанию под стражей
indefinite detention
бессрочному задержанию
indefinite detention
задержание на неопределенный срок
indefinite detention
бессрочного заключения под стражу
под стражу на неопределенный срок

Примеры использования Indefinite detention на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
raised the issue that preventive detention could, in the extreme, amount to indefinite detention.
в крайних случаях превентивное содержание под стражей может быть равносильным бессрочному содержанию под стражей73.
interrogation in a National Security Agency prison and indefinite detention in a political prison camp.
допрос в тюрьме Министерства государственной безопасности и бессрочное содержание в лагере для политических заключенных.
interrogation in a National Security Agency prison and indefinite detention in a political prison camp.
допросов в тюрьме Министерства государственной безопасности и бессрочного содержания в лагере для политических заключенных.
take all necessary steps to prevent cases of de facto indefinite detention.
принять все необходимые меры для предотвращения случаев фактически не ограниченного по времени содержания под стражей.
other obstacles does not justify indefinite detention.
также других препятствий не является основанием для бессрочного принудительного содержания.
The source alleges that the above-mentioned petitioners do not have the opportunity to challenge their sudden arrest and indefinite detention as no judicial remedies or appeal procedures are available
Источник утверждает, что вышеупомянутые петиционеры не имеют возможности опротестовать свой внезапный арест и бессрочное содержание под стражей, поскольку заключенные политических тюремных лагерей лишены доступа к средствам правовой защиты
The source concludes that Mr. Obaidullah's prolonged and indefinite detention without charge or trial for more than ten years is arbitrary and requests his immediate release from military custody,
Источник приходит к заключению, что длительное и бессрочное задержание гна Обайдуллы без предъявления обвинений и судебного разбирательства в течение более чем десяти лет является произвольным,
including arbitrary or indefinite detention in long-stay institutions,
включая произвольное или бессрочное содержание под стражей в учреждениях длительного пребывания,
Prolonged and/or indefinite detention, poor conditions in detention centres,
Озабоченность вызывают такие вопросы, как продолжительное или бессрочное задержание, плохие условия содержания в центрах задержания,
Other frequent violations are the indiscriminate use of preventive detention, indefinite detention without charges or a trial,
Нередки также случаи произвольного использования предварительного задержания, задержания на неопределенный срок без предъявления обвинений
including arbitrary arrest, indefinite detention and lengthy jail sentences,
включая произвольный арест, бессрочное содержание под стражей и осуждение на длительное тюремное заключение тех,
arbitrary arrest, indefinite detention without charge or trial,
помещения под стражу на неограниченный срок без предъявления обвинения
demonstrated on an individual basis that their continuous indefinite detention is justified.
не продемонстрировало на индивидуальной основе, что их дальнейшее бессрочное задержание является оправданным.
including arbitrary or indefinite detention in long-stay institutions,
включая произвольное или бессрочное содержание под стражей в учреждениях длительного пребывания,
The State party should end indefinite detention for asylum seekers and migrants and guarantee them access to independent, qualified
Государству- участнику следует прекратить практику взятия просителей убежища и иммигрантов под стражу на неопределенный срок и гарантировать им доступ к независимой,
arbitrary arrests, indefinite detention without charge or trial,
помещения под стражу на неограниченный срок без предъявления обвинения
In Al-Kateb v. Godwin(2004), the High Court held by a narrow majority that the indefinite detention of a failed applicant for a protection visa who could not be deported was authorized by the Migration Act.
При рассмотрении дела Аль- Катеб против Годвина( 2004 год) Высокий суд незначительным большинством голосов постановил, что Закон о миграции допускает бессрочное задержание лица, которому было отказано в ходатайстве о предоставлении визы в порядке защиты и которое не может быть депортировано.
The ACLU stated that"President Obama's action today is a blight on his legacy because he will forever be known as the president who signed indefinite detention without charge or trial into law.
Американский союз защиты гражданских свобод заявил, что« сегодняшнее деяние президента Обамы- это пятно на нем, потому что он всегда будет известен как президент, который узаконил бессрочное содержание под стражей без суда и следствия».
arbitrary arrest, indefinite detention without charge or trial,
помещения под стражу на неограниченный срок без предъявления обвинения
that the continuing and indefinite detention of individuals without the right to due process is arbitrary
что длительное и бессрочное задержание лиц, лишенных права на надлежащую правовую процедуру,
Результатов: 92, Время: 0.0578

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский