INDUSTRIAL ACTION - перевод на Русском

[in'dʌstriəl 'ækʃn]
[in'dʌstriəl 'ækʃn]
забастовках
strikes
industrial action
забастовочные действия
industrial action
strike action
производственных акций
промышленных действий
действий на предприятии
забастовок
strikes
industrial action
забастовки
strike
industrial action
забастовку
strike
industrial action
action
walkout
stoppage

Примеры использования Industrial action на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
by law and legislation, any industrial action on the part of civil servants would be directed against the legislator
законом и законодательством, любые забастовочные действия со стороны гражданских служащих были бы направлены против законодателя
financing for the programme was secured from the contribution of Italy to the industrial action programme for LDCs and the LDC component of the Regular Programme of Technical Cooperation.
финансирование этой программы обеспечивалось благодаря вкладу Италии в программу промышленных действий для НРС и за счет компонента НРС в Регулярной программе технического сотрудничества.
The Act provides that employers and organizations of employees can take, subject to certain procedural preconditions, protected industrial action to support and advance their claims when bargaining for a proposed certified collective agreement.
Закон предусматривает, что работодатели и организации работников могут при соблюдении ряда предварительных условий процедурного характера осуществлять защищенные законом забастовочные действия в поддержку и защиту своих требований при ведении переговоров о предлагаемом утвержденном коллективном соглашении.
immunities for workers taking industrial action which limit an employer's freedom to dismiss participants in a strike or other industrial action.
иммунитетов для трудящихся, организующих забастовки на предприятии, которые ограничивают свободу работодателя увольнять участников забастовок или каких-либо других действий на предприятии.
Now under article 40 of the new Act, during collective bargaining or industrial action, a trade union may be supported by third parties such as a confederation of association organizations of which the trade union is a member
В настоящее время в соответствии со статьей 40 нового Закона в период коллективных переговоров или забастовок профсоюз может быть поддержан третьими сторонами, например конфедерацией профсоюзных организаций, членом которых является конкретный профсоюз,
Now under article 40 of the new Act, during collective bargaining or industrial action, a trade union may be supported by third parties such as a confederation of association organizations of which the trade union is a member
В настоящее время в соответствии со статьей 40 нового Закона во время переговоров о заключении коллективного договора или забастовок профсоюз может быть поддержан третьими сторонами, например конфедерацией связанных между собой организаций,
which carefully exempts acts committed in pursuance of a protest, industrial action, demonstration or stoppage of work.
которое предусмотрительно исключает акты, совершенные в ходе протеста, забастовки, демонстрации или остановки работы.
This mechanism creates possibilities both of settling a dispute which might escalate into industrial action(placing participating employees at risk of dismissal)
Такой механизм позволяет как урегулировать спор, который может перерасти в забастовку( поставив тем самым участвующих рабочих под угрозу увольнения),
community unrest and industrial action, interruptions to production have been less significant than in recent years.
волнений местного населения и забастовок, потери в выпуске продукции были менее значительными, чем в прошлые годы.
In addition, Section 10 of the Trade Unions Act 1991 provides workers taking industrial action with immunity from liability for damages to their employer for breach of their contracts of employment.
Кроме того, глава 10 Закона 1991 года о профсоюзах освобождает рабочих, предпринимающих действия на предприятии, от ответственности за ущерб, наносимый ими работодателю в результате нарушения их трудовых договоров.
The Act widens the right to engage in protected industrial action, to negotiations between an employer
Этот Закон распространяет действие права на осуществление защищенных забастовочных действий на переговоры между работодателем
lose their jobs due to industrial action by other occupational groups,
потерявшим работу в связи с забастовкой других профессиональных групп,
lock-out or other industrial action(-Force Majeure-),
локаут или другие промышленные действия(- Force Majeure-),
This power has been used mainly in relation to professional-type bodies which are not primarily concerned with collective bargaining.“Excepted bodies” do not enjoy the industrial action immunities under the Industrial Relations Act, 1990, which are confined
В соответствии с Законом о внутрипроизводственных отношениях 1990 года" особые объединения" не пользуются теми иммунитетами применительно к производственным акциям, которые предоставляются лишь профсоюзам, получившим лицензии на ведение переговоров см. раздел,
the parties may not resort to industrial action until the State Mediator has been formally notified of the failure of negotiations.
стороны не могут прибегать к соответствующим действиям на производстве до тех пор, пока посредник от государства не получил официального уведомления о провале переговоров.
EuroShop exhibition is a leading industrial action for retail professionals
Выставка EuroShop является ведущим отраслевым мероприятием для профессионалов розничной торговли
Output of rhodium in South Africa is expected to decline slightly this year, reflecting sporadic industrial action and the closure of UG2 shafts in the last two years. UG2 typically has a higher rhodium content than other platinum-bearing reefs mined in South Africa.
В текущем году ожидается снижение производства родия в Юж- ной Африке из-за периодических забастовок и закрытия в послед- ние два года шахт месторождения UG2. Руда UG2 обычно имеет более высокое содержание родия, чем другие платиновые место- рождения, разрабатываемые в Южной Африке.
The Ordinance replaced the Cook Islands Industrial Union Regulations 1947 which were introduced to respond to the formation of competing trade unions and industrial action on the Rarotonga waterfront in 1945.
Этот Указ заменил Положения о промышленных союзах Островов Кука 1947 года, введенные в ответ на возникновение конкурирующих профсоюзов и промышленную акцию на береговой линии Раротонга в 1945 году.
that insufficient measures had been taken to educate the police in relation to their response to industrial action.
также недостаточных мер в области обучения сотрудников полиции в отношении реагирования на забастовки.
Severance Pay Act 1997 instructs that employees' participation in industrial action in conformity with the provisions of any law
выходном пособии от 1997 года устанавливает, что участие работников в забастовке в соответствии с положениями любого закона
Результатов: 57, Время: 0.0753

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский