INITIAL CONSIDERATION - перевод на Русском

[i'niʃl kənˌsidə'reiʃn]
[i'niʃl kənˌsidə'reiʃn]
первоначального рассмотрения
initial review
initial consideration
preliminary review
первоначальное рассмотрение
initial review
initial consideration
initial examination
initial deliberations
preliminary consideration
preliminary review
first considerations
первоначальном рассмотрении
initial review
initial consideration

Примеры использования Initial consideration на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Following its initial consideration, the Commission decided to request the Chair of the Commission to transmit a list of questions to the applicant in writing.
По итогам первоначального изучения Комиссия постановила просить своего Председателя препроводить заявителю письменный перечень вопросов.
in accordance with that decision, Parties took the opportunity to begin initial consideration of the five elements.
в соответствии с упомянутым решением Стороны смогли приступить к первоначальному рассмотрению пяти элементов.
though the level of detail warranted will depend on the results of the initial consideration.
ее необходимая детализация будет зависеть от результатов первоначального анализа.
After the initial consideration of the proposal by IMMA,
После первоначального рассмотрения предложения МАЗМ,
The COP may wish to refer this sub-item to both the SBSTA and the SBI for initial consideration in a joint meeting with a view to submitting conclusions and/or a draft decision for adoption by COP 4.
КС, возможно, пожелает передать данный подпункт как ВОКНТА, так и ВОО для первоначального рассмотрения на совместном заседании в целях выработки выводов и/ или проекта решения для принятия КС4.
At this session of the General Assembly, we should also give initial consideration to feasibility studies that have been prepared by the United Nations Development Programme(UNDP)
На этой сессии Генеральной Ассамблеи мы также должны провести первоначальное рассмотрение технических исследований, подготовленных Программой развития Организации Объединенных Наций( ПРООН)
During the 2007/08 financial period, the Department of Peacekeeping Operations will be submitting to Member States for initial consideration several significant and comprehensive proposals for change to the contingent-owned equipment system which are currently under development by the Secretariat.
В 2007/ 08 финансовом году Департамент операций по поддержанию мира представит государствам- членам для первоначального рассмотрения ряд важных и всеобъемлющих предложений, касающихся изменения системы использования принадлежащего контингентам имущества, которые в настоящее время разрабатываются Секретариатом.
This report is also presented for the initial consideration of the Executive Board within the context of the commencement of preparations for discussions on the biennial support budget, 2010-2011,
Настоящий доклад представляется также на первоначальное рассмотрение Исполнительного совета в контексте начала подготовки к обсуждениям по двухгодичному бюджету вспомогательных расходов на 2010- 2011 годы
on which the Committee had reached consensus during the initial consideration of the draft.
по которым Комитет достиг консенсуса в ходе их первоначального рассмотрения.
Ms. MENON(Singapore) said that her delegation wished to submit for initial consideration in informal negotiations a draft resolution,
Г-жа МЕНОН( Сингапур) говорит, что ее делегация хотела бы представить на первоначальное рассмотрение в ходе неофициальных переговоров проект резолюции,
AC.3 noted the informal group's intention to submit the draft gtr, as an informal document to AC.3 in March 2009 for initial consideration, in order to have its establishment at the AC.3 June session.
АС. 3 отметил намерение неофициальной группы представить АС. 3 проект гтп в качестве неофициального документа в марте 2009 года для первоначального рассмотрения, с тем чтобы обеспечить их введение в Глобальный регистр на июньской сессии АС. 3.
on the occasion of the tenth anniversary of the Council's initial consideration of the subject.
по случаю десятой годовщины первоначального рассмотрения этой темы в Совете.
To that end, the State party had also followed the recommendations contained in the concluding observations made by the Committee following that initial consideration(A/56/44, paras.
В этом государство- участник следовало рекомендациям, содержащимся в заключительных замечаниях, сформулированных Комитетом после рассмотрения первоначального доклада( А/ 56/ 44, пункты 121- 129),
The GRPE Chairman recalled the initial consideration of the subject during the forty-second session(TRANS/WP.29/GRPE/42, paras. 51-54) and reported that in September 2001,
Председатель GRPE напомнил о первоначальном рассмотрении этого вопроса на сорок второй сессии( TRANS/ WP. 29/ GRPE/ 42,
the Panel might wish to begin initial consideration of a few areas that require priority attention,
возможно, пожелают приступить к начальному рассмотрению нескольких направлений, которые требуют первоочередного внимания,
That delegation also expressed the view that even initial consideration of the desirability of such a treaty would be destabilizing
По мнению высказавшей эту точку зрения делегации, даже начальное рассмотрение вопроса о желательности такого договора приведет к деста- билизации
of key issues and possible avenues for change for initial consideration by the Committee, and enumerates what could be some of the possibilities for enhancing the voting strength of developing
возможных путей изменения ситуации, предложенный для предварительного ознакомления Комитетом, а также перечень ряда возможных вариантов укрепления позиций развивающихся стран
This initial consideration would be made by a working group which would meet when the need arose to take a decision on points of significance
Этот предварительный анализ мог бы производиться соответствующей рабочей группой, которая могла бы собираться в тех случаях, когда необходимо занять ту или иную позицию по важным вопросам,
which could serve as the basis for the initial consideration of this issue by the working group.
который мог бы служить базой для начала рассмотрения этого вопроса Рабочей группой.
The President, summing up, said that it was clear that the draft texts by the Chairmen of the Main Committees had been generally well received and that their initial consideration had resulted in a considerable number of proposals for amendments from individual delegations and groups of States.
Председатель, подводя итоги, говорит, что, по всей видимости, проекты документов, представленных председателями главных комитетов, в целом получили положительную оценку и что после их первоначального рассмотрения отдельные делегации и группы государств внесли значительное количество предложений с поправками.
Результатов: 69, Время: 0.0551

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский