INITIAL DECISION - перевод на Русском

[i'niʃl di'siʒn]
[i'niʃl di'siʒn]
первоначальное решение
original decision
initial decision
original judgement
original ruling
initial solution
initial judgement
первоначального решения
initial decision
of the original decision
первоначальном решении
original decision
initial decision
первоначальным решением
the initial decision
original decision

Примеры использования Initial decision на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
which may reverse the initial decision of the interviewing Identification Commission member to include or to exclude applicants from the provisional list.
которые позволяют отменить первоначальное решение проводящего опрос сотрудника Комиссии по идентификации о включении заявителя в предварительный список или об исключении из него.
With regard to the police's initial decision to discontinue the investigation, which was based on lack of evidence,
Что касается первоначального решения полиции о прекращении следствия по делу на основании отсутствия доказательств,
conclusions of law made in the initial decision.
юридических выводов в первоначальном решении 198/.
He stressed that the initial decision of the New Zealand authorities had been to continue the use of endosulfan with minor modifications in its use pattern,
Он подчеркнул, что первоначальным решением органов Новой Зеландии было продолжить использование эндосульфана с незначительными изменениями в характере его применения,
only two days after having received a refusal of the application for a review of the initial decision.
через два дня после получения отрицательного ответа на просьбу о пересмотре первоначального решения.
The second situation involved cases where the receiving court was on notice that there was some problem with the initial decision to commence the foreign proceeding
Вторая ситуация имеет отношение к случаям, когда запрашиваемый суд осведомлен о том, что в связи с первоначальным решением об открытии иностранного производства возникли определенные трудности,
This initial decision reflected a recognition that UNPROFOR's deployment on the ground and the tasks that it was to perform could
В этом первоначальном решении нашло отражение признание того, что обеспечить развертывание СООНО на местах
Strong support was expressed for placing the burden of the initial decision on the provisional admission of claims on the insolvency representative rather than on the court,
Значительную поддержку получило предложение о возложении бремени принятия первоначального решения относительно предварительного признания требований на управляющего в деле о несостоятельности,
In part owing to low numbers of complaints from individuals, an initial decision to verify the indigenous agreement via a case-based approach was eventually discarded in favour of analysing broad situations illustrative of patterns of discrimination in society.
Отчасти изза небольшого числа жалоб, поступавших от отдельных лиц, от первоначального решения об осуществлении контроля за выполнением этого Соглашения путем рассмотрения конкретных дел пришлось в конечном счете отказаться, и на вооружение был взят метод проведения анализа положения широких слоев населения, позволяющий получить представление о характере дискриминации в обществе.
An integrated assessment approach to provide local data that can be employed during initial decision making regarding where to invest to combat degradation
Применение комплексного подхода к оценочной работе для обеспечения получения локальных данных, которые можно вначале использовать в процессе принятия первоначальных решений о том, в каких районах должны производиться инвестиции в целях борьбы с деградацией,
judicial review" to ensure that any error made by an initial decision maker can be corrected.
процедуру судебного контроля", которая дает возможность исправить любую ошибку, допущенную при принятии первоначального решения.
that a significant number of them leave the State party prior to completing the asylum procedure or to the initial decision of the competent authority.
значительное число таких детей выезжает из государства- участника до завершения процедуры предоставления убежища или до принятия первоначального решения компетентным органом.
who independently review the initial decision to detain a person
которые осуществляют независимый контроль первоначального решения о заключении какого-либо лица под стражу
The information forwarded by the asylum seeker after the initial decision has been taken by the authorities concerned is considered to have less value than the information provided before the initial decision was adopted and that the appeal procedures before the Council of State(the Administrative Jurisdiction Division) provide only for a marginal review of
Информация, предоставленная просителем убежища после вынесения первоначального решения компетентными органами, считается менее ценной, чем информация, предоставленная до вынесения первоначального решения, а процедура обжалования в Государственном совете( Административной судебной палате) предусматривает лишь поверхностное рассмотрение фактов,
Already in its initial decision of 7 February 1996 the Aliens Appeals Board stated that“(i)n view of the author's lack of credibility in the above-mentioned respect, the Board does
Еще в своем первоначальном решении от 7 февраля 1996 года Совет по рассмотрению апелляций иностранцев заявил, что" i ввиду отсутствия доверия к автору в вышеупомянутом вопросе Совет считает,
create a clear and fast asylum system from the initial decision through to appeal, the integration of genuine refugees,
оперативной системы по вопросам убежища с момента первоначального решения вплоть до апелляции, интеграцию лиц,
of the General Administrative Law Act provides for a review procedure by the public authority that took the initial decision.
закона по административным вопросам, которые предусматривают процедуру пересмотра государственным органом принятого им первоначального решения.
the first taking place 28 days after the initial decision to detain and thereafter on a weekly basis.
первый такой пересмотр проводится через 28 суток после первоначального решения о заключении под стражу и в последующем через каждую неделю.
the decision of the Director of Public Prosecutions implying that the initial decision of the Copenhagen Police is in compliance with article 266(b),
из постановления начальника Департамента публичных преследований о соответствии первоначального решения полиции Копенгагена статье 266 b следует,
This reflected levels of initial decisions and withdrawals that were higher than levels of applications.
Это свидетельствует о том, что число первоначальных решений и отозванных заявлений значительно превысило число новых заявлений.
Результатов: 76, Время: 0.0525

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский