INJURY CAUSED - перевод на Русском

['indʒəri kɔːzd]
['indʒəri kɔːzd]
ущерб причиненный
вред причиненный
травмы вызванные
повреждения вызванные
ущерба причиненного
вреда причиненного
причиненного вреда
the harm caused
for the harm suffered
of the injury
for the damage caused
the harm done

Примеры использования Injury caused на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Improper operating conditions can lead to a failure of the system. The user takes full responsibility for any damage or injury caused while flying an R/C model equipped with one of our devices.
Пользователь берет на себя полную ответственность за любые повреждения или травмы, возникшие во время полета радиоуправляемой модели, оснащенной одним из наших устройств.
The State's liability for any injury caused in the performance of public duties has been recognized in legislation since 1969.
Что с 1969 года Законом предусматривается ответственность государства за любой ущерб, причиненный при осуществлении государственной функции.
Nevertheless, Benin undertook to adopt the necessary measures to compensate for the injury caused to the victims.
И тем не менее, Бенин прилагает все усилия для компенсации ущерба жертвам.
The right is ensured for physical injury caused in the course of the insurance period.
Страхование производится в отношении права на пособие для компенсации физической травмы, нанесенной в течение страхового периода.
He would like to know to what extent it would prevent Palestinians being compensated for any injury caused by acts of the Israeli forces.
Он хотел бы узнать, в какой степени они помешают палестинцам получать компенсацию за телесные повреждения, причиняемые действиями вооруженных сил Израиля.
Bystanders should be at a safe distance from the multifunction arm's working head during work because of the risk of injury caused by thrown objects stones, branches etc.
Во время работы посторонние лица должны находиться на безопасном расстоянии от рабочей головки в связи с опасностью получения телесных повреждений от выбрасываемых предметов камней, веток и т. п.
The manufacturer can not accept responsibility for any damage or injury caused by misunderstanding of the information in this document.
Производитель не несет ответственности за любой ущерб или вред, вызванный некорректной интерпретацией положений настоящего документа.
the United States Government, completely avoiding any reference to legal liability, agreed to pay compensation for injury caused by the tests.
правительство Соединенных Штатов в ноте от 4 октября 1955 года согласилось выплатить компенсацию за ущерб, нанесенный проведенными США испытаниями.
the perpetrator of discrimination should pay a fine to compensate the victim for any injury caused.
виновного в дискриминации, предусматривается штраф, предназначенный для компенсации ущерба, понесенного жертвой.
In Peru, conciliation was possible in court proceedings relating to offences against honour and cases of injury caused by negligence.
В Перу процедура примирения допускается при судебном разбирательстве в связи с преступлениями против чести и делами, связанными с травмами, причиненными по небрежности.
The Uruguayan Constitution regulates the system of non-contractual liability resulting from injury caused to individuals by representatives of the State.
Конституция Уругвая определяет порядок внедоговорной ответственности, возникающей в связи с ущербом, нанесенным частным лицам со стороны агентов государства.
loss or injury caused by the convicted person.14.
убытки или увечья, причиненные осужденным14.
legal and moral injury caused to other States and to the international community.
юридического и морального ущерба, нанесенного другим государствам и международному сообществу.
The principle that a State should be held accountable for injury caused to aliens by its wrongful acts
Принцип обеспечения ответственности государства за ущерб, причиненный гражданам другого государства его неправомерными действиями
We would not apply to compensation for injury caused by dangerous activities the liability regime which is becoming increasingly widespread in the world in respect of such activities: that of liability sine delicto.
Мы не применяем к компенсации за ущерб, причиненный опасной деятельностью, режим ответственности, который все более широко применяется во всем мире к таким видам деятельности: режим ответственности sine delicto.
Article 235 of the Code of Criminal Procedure states that“injury caused to an individual by unlawful detention shall be compensated in full if a judgement of acquittal is subsequently rendered in respect of that person”.
В соответствии со статьей 235 УПК" Вред, причиненный лицу незаконным задержанием, возмещается в полном объеме, если в дальнейшем в отношении него был вынесен оправдательный приговор.
the State was held responsible for injury caused by one of its agents
по сербским законам, государство ответственность за ущерб, причиненный кем-то из государственных служащих,
the State performing the act is obliged to compensate for the injury caused to other States
осуществляющее подобное действие, обязано компенсировать вред, причиненный другим государствам или их гражданам,
to make legal demands for compensation for material and moral injury caused by illegal actions by State bodies
вправе в судебном порядке требовать возмещения материального и морального ущерба, причиненного им незаконными действиями государственных органов,
Any injury caused to a citizen as a result of unlawful deprivation of liberty,
Вред, причиненный гражданину в результате незаконного лишения свободы,
Результатов: 107, Время: 0.1088

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский