INSURANCE PROGRAMME - перевод на Русском

[in'ʃʊərəns 'prəʊgræm]
[in'ʃʊərəns 'prəʊgræm]
программа страхования
insurance programme
insurance program
insurance scheme
программы страхования
insurance programmes
insurance programs
insurance schemes
программе страхования
insurance program
insurance programme
программу страхования
insurance program
insurance programme
insurance scheme

Примеры использования Insurance programme на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The Van Breda Insurance programme is a self-funded comprehensive major medical health benefit that covers staff members and former staff members who work
Программа страхования<< Ванбреда>> представляет собой самофинансируемый план всестороннего основного медицинского обслуживания, который охватывает действующих и бывших сотрудников,
civilian pattern vehicles and $286 per vehicle for military-type vehicles in accordance with the terms and conditions of the worldwide vehicle third-party liability insurance programme.
США на автотранспортное средство военного образца в соответствии с условиями глобальной программы страхования автотранспортных средств от ответственности перед третьей стороной.
through Medisave(which is funded through a percentage of patients' wages), or they may use MediShield an insurance programme which does not cross-subsidize across age or health risks.
и<< Медишилд>> программа страхования, не допускающая перекрестного субсидирования с учетом возраста или факторов риска для здоровья.
Insurance Company- covers the expenses of the insured, to whom medical or other services were provided, due to sudden illness, accident or other unforeseen events,">specified in th e insurance programme.
других непредвиденных событий, отмеченных в программе страхования.
The insurance policy consists of terms and conditions of the insurance contract, insurance programme as well as all amendments
Страховой полис включает в себя условия договора страхования, программу страхования, а также все изменения
as well as provides the Bank with an Order for payment of fees for participation in the Insurance Programme.
также предоставляет Банку Распоряжение для оплаты платы за участие в программе страхования.
The Committee recommends that Canada's Employment Insurance Programme be reformed so as to provide adequate coverage for all unemployed
Комитет рекомендует реформировать канадскую программу страхования занятости с целью обеспечения адекватного охвата этой программой всех безработных,
its wish to introduce a contributory unemployment insurance programme could make Bermuda a more expensive business location.
проведение ПЛП ее социальной программы и ее намерение ввести программу страхования по безработице, основанную на взносах, могут сделать Бермудские острова более дорогим местом для ведения деловых операций.
The worldwide vehicle third-party liability insurance programme rates for the former Yugoslav Republic of Macedonia were increased from $250 to $525 per vehicle per annum effective 1 June 1996.
С 1 июня 1996 года расценки в рамках международной программы страхования ответственности перед третьей стороной для бывшей югославской Республики Македонии были увеличены с 250 до 525 долл. США в год на одно автотранспортное средство.
will become eligible or will ultimately elect to participate in the after-service health insurance programme.
также учитывается тот факт, что не все сотрудники получат право на участие в программе медицинского страхования после выхода в отставку или в конечном счете примут решение о таком участии.
The reforms also meet the 1995 budget's target of a 10 per cent reduction in employment insurance programme costs- reducing costs by an estimated $2 billion by the year 2001/02.
Эти реформы также проводились с целью достижения поставленной в бюджете на 1995 год цели 10- процентного сокращения затрат по программе страхования по безработице, то есть сокращения этих расходов к 2001/ 02 бюджетному году на приблизительно 2 млрд. долларов.
Parental benefits were introduced in 1990 under the Unemployment Insurance Programme to ensure that adoptive and natural parents had equity
Положения об отпуске по уходу за детьми были включены в Кодекс 1990 году в рамках программы страхования по безработице для обеспечения того, чтобы приемные
The Advisory Committee observes from paragraph 19 of the report of the Secretary-General that he proposes revisions to the after-service health insurance programme aimed at reducing future costs of after-service health benefits.
Консультативный комитет отмечает, что в пункте 19 своего доклада Генеральный секретарь предлагает внести изменения в программу медицинского страхования после выхода в отставку, нацеленные на сокращение будущих расходов на пособия на медицинское страхование после выхода в отставку.
will become eligible or will ultimately elect to participate in the after-service health insurance programme.
также учитывается тот факт, что не все сотрудники получат право на участие в программе медицинского страхования после выхода в отставку или в конечном счете примут решение о таком участии.
The after-service health insurance programme extends subsidized health insurance coverage to retirees
По программе медицинского страхования после выхода в отставку субсидируемое медицинское страхование предоставляется пенсионерам
including an increase of $5,433,000, are based on an anticipated annual increase in membership in the insurance programme during the biennium 2010-2011.
США исчислены исходя из предполагаемого ежегодного увеличения числа участников программы медицинского страхования в двухгодичный период 2010- 2011 годов.
costs that are not easily reflected in the insurance programme costs;
эти затраты непросто заложить в стоимость предусмотренного страховыми программами обслуживания;
including amendment of the Labour Law for the Private Sector, the unemployment insurance programme, promulgation of the Workers Trade Union Law,
в том числе внесение поправок в Закон о труде в частном секторе, программа страхования по безработице, принятие Закона о профессиональных союзах трудящихся
The worldwide vehicle third-party liability insurance programme covers not only vehicle fleets at peacekeeping missions
Глобальная программа страхования ответственности перед третьими сторонами для автотранспортных средств охватывает не только автопарк операций по поддержанию мира,
is the unemployment insurance programme of 2000, which allows the insured
стало принятие программы страхования от безработицы от 2000 года,
Результатов: 59, Время: 0.069

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский