INTEGRATED RESPONSE - перевод на Русском

['intigreitid ri'spɒns]
['intigreitid ri'spɒns]
комплексного реагирования
integrated response
comprehensive response
complex response
комплексных мер
comprehensive measures
integrated measures
integrated response
integrated action
comprehensive response
complex measures
comprehensive action
holistic response
packages
comprehensive policies
комплексный ответ
integrated response
a comprehensive response
принятие комплексных мер реагирования
комплексной реакции
comprehensive response
integrated response
комплексный отклик
комплексные меры
comprehensive measures
integrated measures
comprehensive action
integrated response
integrated action
complex measures
packages
comprehensive responses
integrated interventions
as appropriate , integrated
комплексное реагирование
integrated response
a comprehensive response
комплекс ответных мер

Примеры использования Integrated response на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
There is a need for a truly integrated response to the problem at the national
Необходимо подлинно комплексное реагирование на эту проблему на национальном
Since terrorism is a global challenge that requires a global and integrated response, efforts to address this problem comprehensively
Поскольку терроризм является глобальной проблемой, требующей глобального и комплексного отклика, усилия по решению этой проблемы всеобъемлющим
Such an approach lifts sectoral"blinkers" and facilitates an integrated response to migration, including its links to development.
Такой подход убирает секторальные<< шоры>> и способствует принятию комплексных мер в отношении миграции, в том числе ее связей с развитием.
comprehensive and integrated response that includes political,
всеобъемлющие и единые действия, включающие в себя политическую,
The integrated response of UNODC rested on three pillars:
Комплексные ответные меры ЮНОДК опираются на три компонента:
Achieving an integrated response to violence against women,
Организация комплексного противодействия насилию в отношении женщин,
There are also cross-cutting risks which would benefit from a consolidated or integrated response from all organizations, such as reputation,
Имеются также сквозные риски, в случае которых было бы полезно консолидированное или интегрированное реагирование со стороны всех организаций,
Its integrated response rested on three pillars: normative work,
Комплексные ответные меры Управления включают в себя три направления деятельности:
At the country level, one could see a move towards an integrated response to the crisis, but at the international level fragmentation was the rule.
На страновом уровне принимаются комплексные ответные меры в связи с кризисом, но на международном уровне предпринимаемые действия носят, как правило, фрагментарный характер.
The Office has contributed to ongoing efforts to ensure a more coherent and integrated response to complex crises,
Управление вносило свой вклад в предпринимавшиеся усилия по обеспечению более согласованных и комплексных мер реагирования на сложные кризисы,
Uphold our rights by promoting an integrated response where we are equally treated,
Защищайте наши права, пропагандируя интегрированные ответные меры, обеспечивающие наши равные права,
Countering new threats requires a multifaceted, integrated response by the United Nations and its partners.
Борьба с новыми угрозами требует от Организации Объединенных Наций и ее партнеров многоцелевых комплексных мер реагирования.
However, the United Nations system has increasingly been called upon to work with Member States to develop an integrated response to the threat of armed conflicts.
Тем не менее, системе Организации Объединенных Наций все чаще приходится взаимодействовать с государствами- членами в разработке комплексных мер реагирования на угрозу вооруженных конфликтов.
which provides an integrated response to extremely high-risk domestic violence cases.
которое принимает комплексные меры в связи с крайне тяжелыми случаями бытового насилия.
In Mozambique, the cluster approach complemented the strong lead by the Mozambique National Disaster Management Institute and resulted in a more integrated response than in 2001.
В Мозамбике групповой подход дополнил крепкую руководящую роль Национального института по ликвидации последствий стихийных бедствий и привел к более комплексным ответным мероприятиям, чем в 2001 году.
HIV infections in youth, women, and sex workers through delivery of an evidence-informed and integrated response.
работников секс- индустрии путем принятия комплексных мер реагирования на основе фактических данных.
Social Council could develop an integrated response to help women break the vicious cycle of disempowerment.
Социальный Совет может разработать комплекс мер, которые помогут женщинам разорвать порочный круг бесправия.
commission in economic and social fields can contribute to the integrated response and recovery of the community's livelihoods.
социальной сферах могут внести вклад в комплексное реагирование на бедствия и восстановление жизненных устоев общин.
The European Union calls upon all entities of the United Nations system to continue working towards an integrated response.
ЕС призывает все учреждения системы Организации Объединенных Наций продолжать работу по выработке единых мер реагирования.
including in relation to the integrated response of the United Nations system to the economic and financial crisis.
в том числе в отношении комплексных ответных мер системы Организации Объединенных Наций на финансово- экономический кризис.
Результатов: 126, Время: 0.08

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский