INTENDED TO USE - перевод на Русском

[in'tendid tə juːs]
[in'tendid tə juːs]
намеревается использовать
intends to use
intends to utilize
to be planning to use
intends to leverage
intends to apply
намерен использовать
intend to use
will use
intends to utilize
going to use
intends to rely
would use
планирует использовать
plans to use
intends to use
plans to utilize
expects to use
planned to draw
will use
plans to leverage
собирался использовать
was gonna use
was going to use
was planning to use
намеревался использовать
intended to use
намеревались использовать
intended to use
намерена использовать
intend to use
will use
intends to utilize
going to use
intends to rely
would use
намеревалась использовать
intended to use
намерено использовать
intend to use
will use
intends to utilize
going to use
intends to rely
would use
намерен воспользоваться
intend to use
intends to exercise

Примеры использования Intended to use на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Others thought that this was an important information for consumers in case they intended to use the peel of the citrus.
Другие сочли, что это является важной информацией для потребителей в том случае, если потребители намерены использовать кожуру цитрусовых.
It was essential that States should try to acquire information about the factual nature of"aquifers" which they were using or intended to use.
Весьма важно, чтобы государства стремились получать информацию о реальных характеристиках<< водоносных горизонтов>>, которые они используют или намереваются использовать.
In any event, Yemen was committed to the rule of law and intended to use the Committee's findings as guidelines for its future conduct and actions.
В любом случае Йемен подтверждает свою приверженность соблюдению законности и намерен использовать выявленные Комитетом факты для разработки руководящих приниципов будущего поведения и будущей деятельности.
His Government intended to use existing consultative mechanisms to enrich discussions regarding the activities of the Peacebuilding Commission
Его правительство намерено использовать существующие консультативные механизмы для содействия обсуждениям, касающимся деятельности Комиссии по миростроительству
It's not clear if the programmer really intended to use number 8 in the octal form or this is just a mistake.
Не понятно, действительно хотели использовать число 8, написанное в восьмеричном формате или это ошибка.
Frost intended to use this ability to contend for the position of Lord of Vampires,
Фрост хотел использовать эту способность бороться за положение Лорда Вампиров,
the AGR originally intended to use a new beryllium-based cladding,
в AGR первоначально предполагалось использовать новую оболочку на основе бериллия,
It was urgent for the organizers to reserve a team of UN interpreters if they intended to use their services.
Чрезвычайно важно, чтобы организаторы уже сейчас зарезервировали группу устных переводчиков ООН, если они намереваются воспользоваться их услугами.
This relentless rejection of peaceful overtures for negotiation compelled Georgia to conclude that Moscow intended to use force.
Это постоянное отклонение мирных переговорных инициатив вынудило Грузию заключить, что Москва намерена применить силу.
The Secretariat further noted that Chile's submission to the Committee stated that the Party intended to use a combination of regulatory measures
Секретариат далее отметил, что Чили представила Комитету сообщение, в котором говорится о том, что данная Сторона намеревается использовать ряд мер регулирования
The Advisory Committee had been informed that the Mission intended to use proposed staffing resources to support such activities and would submit a
Консультативный комитет был информирован о том, что Миссия намеревается использовать предложенные ресурсы на содержание персонала для оказания поддержки таким мероприятиям
from 11 November 2011, it intended to use UOC produced at the Bandar Abbas Uranium Production Plant for the production of natural uranium in the form of UO2.
с 11 ноября 2011 года он намерен использовать КУР, производимый на заводе по производству урана в БендерАббасе, для производства природного урана в форме UO2.
She would like to know how the Office of the Secretary of State for the Promotion of Equality intended to use the media in a country facing the problem of illiteracy to transform traditional practices.
Оратор хотела бы знать, как Канцелярия Государственного секретаря по вопросам обеспечения равенства планирует использовать средства массовой информации в стране, в которой остро стоит проблема неграмотности, с целью изменения традиций и обычаев.
including those it intended to use to pay its assessed contribution, to the United States of America.
в том числе средства, которые оно намеревается использовать для выплаты начисленного взноса.
how the Committee intended to use the extension of its meeting time to expedite the consideration of reports.
как Комитет намерен использовать продление времени его заседаний для лучшего рассмотрения докладов.
The delegation also asked for more information on how UNFPA intended to use CERPOD in the proposed programme and what UNFPA's experiences
Делегация также попросила предоставить дополнительную информацию о том, как ЮНФПА планирует использовать СЕРПОД в предлагаемой программе,
CCC intended to use contacts with other research projects,
КХЦ намерен воспользоваться контактами с другими исследовательскими проектами,
During the hearing the judge asked the author whether she could submit to the head of the Board the request with an indication of how she intended to use the materials related to her naturalization examination.
В ходе слушаний судья задал автору следующий вопрос: может ли она представить главе Совета просьбу с указанием того, каким образом она намеревается использовать материалы, связанные с прохождением ею экзаменов для целей натурализации.
This view was disputed by others, however, and the example was given of a State which in selling arms to another State discovered that the purchasing State intended to use those arms to commit genocide.
Однако с этой точкой зрения не согласились другие члены Комиссии и в этой связи был приведен пример государства, которое, продавая оружие другому государству, обнаруживает, что покупающее это оружие государство намеревается использовать его для совершения актов геноцида.
Counsel rejected that Mr. Alzery had ever sought or intended to use the international complaints mechanisms in a fashion inconsistent with the object
Адвокат опровергла то утверждение, что г-н Альзери либо пытался, либо намеревался использовать международные механизмы жалоб таким образом, который не совместим с объектом
Результатов: 78, Время: 0.0847

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский