INTERIM AUTHORITY - перевод на Русском

['intərim ɔː'θɒriti]
['intərim ɔː'θɒriti]
временный орган
transitional authority
interim authority
temporary body
provisional body
временному органу
interim authority
transitional authority
временная администрация
transitional administration
interim administration
provisional authority
temporary administration
transitional authority
interim authority
provisional administration
переходным органом
transitional authority
the interim authority
временным органом
transitional authority
interim authority
temporary body
provisional body
временного органа
transitional authority
interim authority
temporary body
provisional body

Примеры использования Interim authority на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Strongly supports the enhanced role of the United Nations Special Mission to Afghanistan in helping the interim authority to implement the Bonn agreement until it is integrated in a new United Nations mission in Afghanistan;
Решительно одобряет повышение роли Специальной миссии Организации Объединенных Наций в Афганистане в оказании помощи временному органу в осуществлении Боннского соглашения до тех пор, пока Специальная миссия не будет интегрирована в состав новой миссии Организации Объединенных Наций в Афганистане;
Article V(2) expressly states that the Interim Authority and the Emergency Loya Jirga shall act in accordance with basic principles
В пункте 2 статьи V прямо говорится, что Временный орган и чрезвычайная Лойя Джирга будут действовать в соответствии с основными принципами
have initiated discussions on this issue with the Interim Authority, the International Security Assistance Force
реконструкции приступили к обсуждению этого вопроса с Временным органом, Международными силами по содействию безопасности
In his briefing, the Under-Secretary-General informed the Council that the Interim Authority had been working in close consultation with all groups in Afghanistan for the establishment of a special independent commission for the convening of the Emergency Loya Jirga.
В ходе устроенного им брифинга заместитель Генерального секретаря информировал Совет о том, что Временный орган в рамках усилий, направленных на создание специальной независимой комиссии в целях созыва чрезвычайной Лойя джирги, тесно консультируется со всеми группами в Афганистане.
to assist the then Afghan Interim Authority.
для содействия тогдашнему афганскому Временному органу.
managed by a client board(Interim Authority, United Nations,
находящимся под управлением совета клиентов( Временного органа, Организации Объединенных Наций,
to work closely with the United Nations and the Interim Authority to ensure that resources are well-targeted
тесно сотрудничать с Организацией Объединенных Наций и Временным органом в целях обеспечения того, чтобы ресурсы попадали по адресу
Also urges the Interim Authority, its successors and all Afghan groups to cooperate with the United Nations
Настоятельно призывает также Временный орган, его преемников и все афганские группы сотрудничать с Организацией Объединенных Наций
the Afghan Interim Authority Fund(AIAF) to support the Interim Authority in discharging its important responsibilities during its six-month administration.
для оказания содействия Временному органу в выполнении его важных функций в течение его шестимесячной административной деятельности.
In Afghanistan, UNDP was the main actor responsible for meeting the Interim Authority's most immediate needs-- contributions to a UNDP trust fund covered post-Taliban Afghanistan's first US$ 10 million payroll in December 2001.
В Афганистане ПРООН была главным учреждением, которое отвечало за удовлетворение самых неотложных потребностей Временного органа, и взносы, поступившие в Целевой фонд ПРООН, позволили в декабре 2001 года выплатить зарплату служащим в Афганистане впервые после падения движения<< Талибан>> на сумму в размере 10 млн. долл. США.
in particular through full cooperation with the Interim Authority which is due to take office on 22 December 2001;
в частности путем всестороннего сотрудничества с Временным органом, который должен приступить к осуществлению своих полномочий 22 декабря 2001 года;
Calls upon the international community to reinforce assistance to alleviate the urgent humanitarian needs of Afghanistan and, as long as the interim authority fulfils its commitments, to support generously post-conflict rehabilitation and reconstruction;
Призывает международное сообщество увеличить помощь в целях удовлетворения неотложных гуманитарных потребностей Афганистана и-- при условии, что временный орган выполнит свои обязательства,-- оказать щедрую поддержку в деле постконфликтного восстановления и реконструкции;
the body known as the"Bougainville Interim Government" and the Bougainville Interim Authority Chairmen that.
известным под названием" Временное правительство Бугенвиля", и председателями Временного органа, и гласящей.
including the signature of the Military Technical Agreement reached between the Interim Authority of Afghanistan and the Force.
включая подписание Военно-технического соглашения, достигнутого между афганским Временным органом и Силами.
the Special Representative of the Secretary-General, in cooperation with the Interim Authority, to continue to provide humanitarian help
Специальным представителем Генерального секретаря и в сотрудничестве с Временным органом, продолжать оказывать гуманитарную помощь
With the assistance of the United Nations Development Programme(UNDP)-administered Afghan Interim Authority Fund, the Interim Administration was able to pay the salaries of teachers
При поддержке руководимого Программой развития Организации Объединенных Наций( ПРООН) Фонда Переходного органа Афганистана Переходная администрация смогла выплатить жалование учителям
The Emergency Loya Jirga was to be convened within six months of the establishment of the Interim Authority, that is by 22 June 2002,
Чрезвычайная Лойя джирга должна была быть созвана в течение шести месяцев после формирования Временного органа, т. е. к 22 июня 2002 года,
The interim authority is asked to facilitate the delivery of humanitarian aid to all in need,
В адрес временного органа обращена просьба способствовать доставке гуманитарной помощи всем,
We hope that, with the launch of the Interim Authority, they will be able to put their tragic history behind them
Мы надеемся, что начало работы Временной администрации позволит афганцам оставить за плечами свою трагическую историю
the World Bank, succeeded the UNDP-managed Afghan Interim Authority Fund.
стал преемником управляемого ПРООН Фонда переходного правительства Афганистана.
Результатов: 62, Время: 0.0742

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский