INTERTIDAL - перевод на Русском

приливной
tidal
intertidal
литоральных
intertidal
приливно-отливной
tidal
intertidal
литоральной
littoral
intertidal
приливных
tidal
tide
intertidal
приливно-отливные
intertidal
intertidal

Примеры использования Intertidal на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Juveniles settle to the sea floor in the intertidal zone, where they stay until they reach a carapace width of 60-70 mm(2.4-2.8 in),
Молодые крабы оседают на морском дне в приливно-отливной зоне, где остаются до тех пор, пока не достигнут ширины панциря 60- 70 мм,
Iraq accepts that data presented by Kuwait indicate possible remaining oil contamination in certain locations in the upper intertidal zone of Northern Kuwait Bay that could be a result of the 1991 conflict.
Ирак согласен с тем, что представленные Кувейтом данные свидетельствуют о возможном остаточном нефтяном загрязнении некоторых мест в верхней части литоральной зоны на севере Кувейтского залива, которое может быть результатом конфликта 1991 года.
the shore are other waters that are included, and intertidal zones are also considered to be waters, rather than land.
также поверхность и недра дна и берег; приливно-отливные зоны также считаются водами, а не сушей.
intensive paddy cultivation and the conversion of intertidal zones(i.e., salt marsh
превращением в рисовые поля приливно-отливных зон соляных болот
intertidal shoreline into five habitat types: salt marsh,">hard substrate, intertidal, sand beach and supralittoral.
твердый субстрат, литораль, песчаные пляжи и супралитораль.
the Trilateral Wadden Sea Cooperation for the protection of fragile coastal intertidal muds in Denmark, Germany and the Netherlands.
Трехстороннее сотрудничество по мелким морям для сохранения прибрежного ила в зонах прилива в Дании, Германии и Нидерландах.
selling specimens of intertidal fauna to laboratories
продажей образцов межприливной фауны лабораториям
other defence installations damaged the intertidal zone and the destruction of sewage treatment plants in Kuwait resulted in the release of over 50,000 cubic metres per day of raw sewage into Kuwait Bay, posing a great danger to human and animal life.
строительства других оборонительных сооружений нанесло ущерб приливной зоне, а в результате разрушения очистных сооружений в Кувейте в залив Кувейта ежедневно сбрасывалось свыше 50 000 куб. метров неочищенных стоков, что создало серьезную угрозу для жизни людей и животных.
Marine protected areas have been defined by the World Conservation Union(IUCN)“as areas of intertidal or subtidal terrain together with their overlying waters and associated flora,
Морские охраняемые районы были определены Всемирным союзом охраны природы( ВСОП)" в качестве районов местности, расположенной в приливной зоне или под приливными водами, вместе с покрывающей их водной толщей
which became the definitive handbook for the study of the intertidal fauna of the Pacific Coast of the coterminous United States.
которая стала выдающимся пособием по изучению литоральной фауны Тихоокеанского побережья континентальных Штатов.
kelp forests, intertidal and sub-tidal wetlands,
водно- болотные угодья литоральной и сублиторальной зон,
a land application area measured up to the freshwater limit- including intertidal zones and salt-water marshes-
район применения на суше, который достигает границы пресных вод- включая литоральные зоны и прибрежные засоленные болота-
deltas, intertidal zones, bays
дельты, приливно-отливные зоны, бухты
Both in the intertidal zone, and in deeper water.
Распространены как на прибрежном шельфе, так и в глубоких водах.
damage to shoreline areas, wetlands, mangroves, intertidal and subtidal areas and coral reefs.
расположенным в средней части и ниже приливно-отливной зоны, и коралловым рифам39.
It is native to the lower intertidal zone of the northeastern Pacific Ocean from British Columbia southwards to California.
Являются эндемиками прибрежных вод северо-восточной части Тихого океана от Нижней Калифорнии до Британской Колумбии.
The bulk of the preserve should consist of intertidal/supratidal habitats similar to those most affected by invasion-related oil contamination.
Основная часть природоохранной зоны должна состоять из природных комплексов приливной/ надприливной областей, которые более всего пострадали от нефтяного загрязнения, явившегося результатом вторжения Ирака.
In Shark Bay, it frequents intertidal sand flats during the warm season,
В заливе Шарк они часто встречаются зоне прибоя в теплое время года,
It is a very dynamic ecosystem, which includes large areas of intertidal sand- and mudflats, partly estuarine,
Это очень динамичная экосистема, объединяющая обширные участки суши, заливаемые при приливе и обнажаемые при отливе, частично эстуарные с песчаными берегами,
even in non-navigable waters, the common law public right to fish would be exercisable in the entire intertidal zone, which includes tidal waters i.e.,
предусмотренное общим правом публичное право на рыболовство может осуществляться на всей территории отливно- приливной зоны, которая включает водное пространство,
Результатов: 86, Время: 0.0612

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский