INTIMATE KNOWLEDGE - перевод на Русском

['intimət 'nɒlidʒ]
['intimət 'nɒlidʒ]
глубокое знание
deep knowledge
profound knowledge
intimate knowledge
in-depth knowledge
thorough knowledge
familiarity
сокровенное знание
intimate knowledge
secret knowledge
глубокими познаниями
deep knowledge
in-depth knowledge
profound knowledge
глубокие знания
in-depth knowledge
deep knowledge
profound knowledge
thorough knowledge
intimate knowledge
in-depth expertise
extensive knowledge
deep understanding
глубоких знаний
deep knowledge
in-depth knowledge
profound knowledge
intimate knowledge
thorough knowledge
deep understanding
глубоком знании
thorough knowledge
deep knowledge
profound knowledge
intimate knowledge
an in-depth knowledge

Примеры использования Intimate knowledge на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
we combine intimate knowledge of the local market with the highest international standards of efficiency and integrity.
мы сочетаем глубокое понимание местного рынка с высочайшими стандартами эффективности и этики.
Monahan used his intimate knowledge of the way Bostonians talk
Монахан использовал свое глубокое знание манеры бостонцев говорить
But when the Intimate Knowledge is acquired by long efforts,
Но когда Сокровенное Знание приобретено путем долгих усилий,
So why do so many otherwise reasonable people think that what sort of camera one has, or the intimate knowledge of shutter speeds,
Так почему же столь много вполне здравомыслящих людей думают, что какой-то особый тип камеры, или глубокое знание особенностей скоростей затвора,
The intimate knowledge and sustained use of their environments gives indigenous peoples a role in informing the wider debate and in offering detailed
Глубокие знания и постоянное использование окружающей их природной среды позволяют коренным народам инициировать более широкие дискуссии
Only a permanent presence and structure can build up the intimate knowledge, the"intelligence work" necessary to obtain the accurate
Только постоянное присутствие и наличие постоянной структуры могут обеспечить формирование глубоких знаний, проведение" интеллектуальной работы", необходимой для получения точной
embodied in an intimate knowledge of the medium, knowledge about the physical paint itself,
воплощенный в глубоком знании среды, знание самой физической краски
I should like to express special gratitude to His Excellency Mr. Marco Antonio Suazo, Chairman of the First Committee, who, with his intimate knowledge of disarmament and international security matters
Особую признательность мне хотелось бы выразить Председателю Первого комитета Его Превосходительству гну Марко Антонио Суасо, который благодаря своему глубокому знанию проблем разоружения и международной безопасности,
Given their direct daily forest needs and their intimate knowledge of their local forests,
С учетом их непосредственных ежедневных связанных с лесами потребностей и их глубокого знания своих местных лесов,
at the same time has intimate knowledge of the practical problems that people
одновременно обладает глубокими знаниями о практических проблемах,
Ambassador Choi Young-jin of the Republic of Korea, who with his intimate knowledge of disarmament and international security matters,
послу Цой Ен Джину, Республика Корея, который благодаря своему глубокому знанию вопросов разоружения и международной безопасности,
I should like to express special gratitude to His Excellency Mr. Paul Badji, Chairman of the First Committee, who, with his intimate knowledge of disarmament and international security matters
Особую признательность мне хотелось бы выразить Председателю Первого комитета Его Превосходительству гну Полю Баджи, который, благодаря своим глубоким познаниям в области разоружения и международной безопасности,
Film critic Bosley Crowther wrote,"Not having intimate knowledge of prisons or prisoners,
Кинокритик« Нью-Йорк таймс» Босли Кроутер в 1947 году написал:" Не имея личных знаний о тюрьмах или заключенных,
would like information on those who had intimate knowledge of the application of the Convention,
она хотела бы получить информацию о тех, кто глубоко знает о применении Конвенции,
The intimate knowledge of the sphere, membership in association of realtors,
Глубокое знание отрасли, членство в ассоциации риэлторов,
experience and intimate knowledge of the matters at hand will enable us to successfully follow through on the commitments made by our leaders last week in this Assembly.
опыт и глубокое знание рассматриваемых вопросов позволят нам успешно принять дальнейшие меры в осуществление обязательств, взятых нашими руководителями в этой Ассамблее на прошлой неделе.
they have an intimate knowledge and are able to actually"read" the coding of the gene structure of an individual,
они обладают глубокими знаниями и способны на самом деле" читать" кодирование структуры генов индивида,
a brilliant cop with an intimate knowledge and love of Paris and who's known many problems throughout his life,
блестящий полицейский с глубоким знанием Парижа, знал много проблем в жизни,
Power of aspiration the area of Intimate Knowledge undertakes.
Силою устремления берется область Сокровенного Знания.
That seems like intimate knowledge for a secretary.
Это довольно глубокие знания для секретаря.
Результатов: 169, Время: 0.0816

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский