IS AIMED AT ENHANCING - перевод на Русском

[iz eimd æt in'hɑːnsiŋ]
[iz eimd æt in'hɑːnsiŋ]
направлен на укрепление
aims at strengthening
is aimed at enhancing
focuses on strengthening
aimed at reinforcing
seeks to strengthen
направлен на повышение
aims at improving
is aimed at increasing
is aimed at enhancing
aimed at raising
focusing on enhancing
is aimed at strengthening
направлен на расширение
is aimed at increasing
is aimed at enhancing
was aimed at expanding
focus on increasing
is aimed at strengthening
нацелен на повышение
aimed at improving
aims at increasing
is aimed at enhancing
направлена на усиление
aimed at enhancing
aimed at strengthening
нацелена на укрепление
aimed at strengthening
aims at reinforcing
is aimed at enhancing
will be focused on strengthening
направлена на укрепление
aimed at strengthening
focuses on strengthening
aims at enhancing
is geared towards strengthening
seeks to strengthen
aim at consolidating
was aimed at improving
направлена на повышение
is aimed at improving
aims at increasing
aims at enhancing
focus on increasing
is aimed at raising
focuses on improving
aims at promoting
is directed on increase
focuses on raising
направленное на укрепление
aimed at strengthening
aimed at enhancing
aimed at improving
направлена на углубление
is aimed at deepening
is aimed at enhancing

Примеры использования Is aimed at enhancing на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The Mission notes UNMIK's intention to continue working to establish a Joint Committee, which is aimed at enhancing productive dialogue with the Federal Republic of Yugoslavia authorities.
Миссия отметила намерение МООНВАК продолжить работу по созданию совместного комитета, деятельность которого будет нацелена на укрепление продуктивного диалога с властями Союзной Республики Югославии.
Project 1, entitled"Needs assessment for preparation of effective cooperation and networking", is aimed at enhancing cooperation and networking for GNSS applications in the region;
Проект 1 под названием" Оценка потребностей и готовности к эффективному сотрудничеству и созданию сетей", направленный на улучшение сотрудничества и создание сетей по применению ГНСС в регионе;
The current draft legislation includes proposals by the Higher Judicial Council for an adjunct"advisory commission", which is aimed at enhancing the judicial process in Iraq,
Нынешний проект законодательства включает предложения Высшего судебного совета о формировании приданной ему<< консультативной комиссии>>, что призвано повысить эффективность судебного процесса,
Also welcomes the decision of the Pacific Islands Forum to develop a"Pacific Plan", which is aimed at enhancing regional integration and cooperation among its members and cooperation with the international community,
Приветствует также решение Форума тихоокеанских островов разработать<< Тихоокеанский план>>, который направлен на укрепление региональной интеграции и сотрудничества между его членами,
The project is aimed at enhancing regional cooperation among justice
Этот проект направлен на укрепление регионального сотрудничества между органами правосудия
During the reporting period, the Sierra Leone police developed a comprehensive strategic plan for 2006-2008, which is aimed at enhancing the level of professionalism within the force, with a particular
В течение отчетного периода сьерра- леонская полиция разработала всеобъемлющий стратегический план на 2006- 2008 годы, который направлен на повышение уровня профессионализма в рядах полицейских сил,
The project is aimed at enhancing the coverage of ICTD in undergraduate and graduate programmes/curricula for
Проект направлен на расширение охвата ИКТР в программах/ учебных планах для студентов
The present follow-up report is aimed at enhancing the ability of States,
Настоящий последующий доклад направлен на укрепление способности государств,
Referring to the draft Constitution of the Republic of Artsakh, NKR NA President stressed that the proposed project meets current realities in Artsakh and Artsakh is aimed at enhancing the level of vitality in all fields.
Коснувшись проекта Конституции Республики Арцах, председатель парламента НКР подчеркнул, что предлагаемый проект исходит из нынешних реалий в Арцахе и направлен на повышение жизнеспособности республики во всех сферах.
The Plan is aimed at enhancing Lithuania's capabilities to prevent,
Этот План направлен на укрепление потенциала Литвы по выявлению
The Initiative primarily proposed by Russia, is aimed at enhancing international cooperation for prevention
Данная инициатива, предложенная Россией, направлена на усиление международного сотрудничества по предотвращению
The training programme developed for the Force for the 2012/13 period is aimed at enhancing and upgrading the leadership,
Разработанная для Сил программа профессиональной подготовки на 2012/ 13 год нацелена на укрепление и развитие лидерских качеств,
The multi-year Consolidated Appeal is aimed at enhancing the resilience of vulnerable people to withstand future shocks,
Многолетний Совместный призыв направлен на укрепление способности уязвимых слоев населения выдержать будущие потрясения,
The South China Sea typhoon forecast pilot project is aimed at enhancing cooperation among members in the development of skills for forecasting tropical cyclones on the basis of the South China Sea typhoon model developed by China.
Показательный проект по прогнозированию тайфунов в Южно-Китайском море направлен на укрепление сотрудничества между членами в развитии навыков прогнозирования тропических циклонов на основе модели тайфунов в Южно-Китайском море, разработанной в Китае.
It is a dedicated facility to promote regional cooperation and is aimed at enhancing regional-level counter-narcotics capacities through improved coordination and the facilitation of new
Она представляет собой специальный механизм для поощрения регионального сотрудничества и нацелена на укрепление потенциала в области борьбы с наркотиками на региональном уровне путем усиления координации
human rights lawyers, is aimed at enhancing knowledge and understanding,
прав человека, направлена на углубление знаний и понимания,
The realignment is aimed at enhancing the Department's leadership with regard to development policy and to advancing the Secretary-General's objective of
Эта корректировка мероприятий и ресурсов направлена на укрепление руководящей роли Департамента в проведении политики в области развития
The information provided by the CRF is aimed at enhancing the comparability and transparency of inventories by facilitating,
Информация, представляемая в соответствии с ОФД, направлена на повышение сопоставимости и транспарентности кадастров путем облегчения,
The programme entitled"Building capacities on indigenous and tribal peoples' issues in Bangladesh" is aimed at enhancing the capacities of certain Government officials, who in turn will help to promote the rights of indigenous peoples.
Программа<< Укрепление потенциала в области проблем коренных народов и народов, ведущих племенной образ жизни, в Бангладеш>> направлена на укрепление потенциала отдельных должностных лиц правительства, которые, в свою очередь, будут помогать поощрению прав коренных народов.
The programme is aimed at enhancing field security knowledge
Эта программа направлена на повышение уровня знаний
Результатов: 81, Время: 0.0917

Is aimed at enhancing на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский