IS ALARMED - перевод на Русском

[iz ə'lɑːmd]
[iz ə'lɑːmd]
встревожен
is alarmed
is concerned
worried
is disturbed by
is dismayed
anxious
is troubled by
uptight
вызывает тревогу
is alarming
it is disturbing
is worrying
is worrisome
alarmingly
disturbingly
is a cause for concern
are dismayed
встревожена
was alarmed
disturbed by
is concerned
was dismayed
uptight
am worried
is troubled
anxious

Примеры использования Is alarmed на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Switzerland is alarmed and disappointed by violations of contractual obligations in the framework of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons NPT.
Швейцария озабочена и разочарована нарушениями договорных обязательств в рамках Договора о нераспространении ядерного оружия ДНЯО.
The Permanent Forum is alarmed by the continuing acts of violence being perpetrated against indigenous peoples by Member States and others.
Форум обеспокоен актами насилия, которые государства- члены и другие субъекты продолжают совершать в отношении коренных народов.
The Committee is alarmed at the high incidence of domestic violence against women and children in the State party.
Комитет обеспокоен высокой распространенностью случаев бытового насилия в отношении женщин и детей в государстве- участнике.
In addition, he is alarmed by proposals to disconnect users from Internet access if they violate intellectual property rights.
Кроме того, он обеспокоен предложениями, предусматривающими лишение пользователей доступа к Интернету в случае нарушения ими прав интеллектуальной собственности.
The Special Representative is alarmed by the number of reported killings this year, with at least 47 defenders killed.
Специальный представитель обеспокоена числом сообщений о совершенных в этом году убийствах по крайней мере 47 правозащитников.
In particular, the Working Group is alarmed by the inadequate funding of the reconstruction of the Nahr elBared camp in Lebanon, the Agency's largest project.
В частности, Рабочая группа обеспокоена нехваткой средств на проект восстановления лагеря Нахр эль- Баред в Ливане, который стал для Агентства крупнейшим проектом.
In particular, the Working Group is alarmed by the inadequate funding of the reconstruction of the Nahr el-Bared camp in Lebanon, the Agency's largest project ever.
В частности, Рабочая группа обеспокоена недостаточным объемом финансирования на цели восстановления лагеря Нахр- эль- Баред в Ливане, крупнейшего в истории проекта Агентства.
The ICRC is alarmed by the increasing number of civilian casualties resulting from the ongoing armed conflict.
МККК обеспокоен ростом числа жертв среди гражданского населения в результате продолжающегося вооруженного конфликта.
The Committee is alarmed that in many regions of the world political tensions find expression in racial
Комитет обеспокоен тем, что во многих районах мира политическая напряженность перерастает в расовые
Shura is alarmed, and when the chief editor invites him to go to Margaritovku
Шуру это настораживает, и когда главный редактор газеты предлагает ему поехать в Маргаритовку
This gem is placed in a secure room within his palace, which is alarmed, and guarded by armed men 24 hours a day.
Камень находится во дворце, под сигнализацией и охраняется вооруженными людьми 24 часа в сутки.
Ill wills, denunciations, the government is alarmed. I have been told to beware of someone you know… a marquis.
Дурные воли, доносы, правительство беспокоится, мне говорят обратить внимание на кого-то, кого ты знаешь… на Маркиза.
The Committee is alarmed at reported cases of crimes committed against girls in the name of"honour"
Комитет обеспокоен сообщениями о совершаемых против девочек преступлений<<
In addition, the Movement is alarmed over the rising incidence of acts of violence,
Кроме того, Движение обеспокоено ростом числа актов насилия,
The Committee is alarmed by the reported cases of crimes committed against girls in the name of"honour.
Комитет обеспокоен сообщениями о преступлениях, совершаемых в отношении девочек," по соображениям чести.
The Special Rapporteur is alarmed to receive reports indicating that Nigeria has become a transit country through which children are being trafficked to Gabon.
Специальным докладчиком получены тревожные сообщения о том, что Нигерия превратилась в транзитную страну, через которую дети переправляются в Габон.
But, as a major contributor to peacekeeping operations, Uruguay is alarmed by the diminished availability of resources for peacekeeping operations in Africa.
Однако Уругвай, будучи одной из стран, вносящих крупный вклад в миротворческие операции, озабочен уменьшением объема необходимых ресурсов для миротворческих операций в Африке.
The European Union is alarmed about the fact that it has still not been possible for the IAEA to verify the degree of completeness
У Европейского союза вызывает тревогу тот факт, что МАГАТЭ до сих пор не может проверить, насколько полным и достоверным является первоначальный
The Commission is alarmed at the fact that the deterioration of the conflict has brought about a considerable increase in the number of internally displaced persons in Colombia,
У Комиссии вызывает тревогу тот факт, что обострение конфликта привело к значительному росту числа внутренних перемещенных лиц в Колумбии,
The Panel is alarmed that the Governments of Liberia
Группа встревожена тем, что правительства Либерии
Результатов: 103, Время: 0.0547

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский