contained in paragraphis provided in paragraphis set out in paragraphis contained in paraas set forth in paragraphis to be found in paragraphis included in paragraphwas outlined in paragraphis reproduced in paragraph
is provided in paragraphis reproduced in paragraphis contained in paragraphappears in paragraphis given in paragraphis set out in paragraphbe found in paragraphare described in paragraphis quoted in paragraphset out in paragraph
are set out in paragraphare outlined in paragraphare contained in paragraphare described in paragraphset forth in paragraphare presented in paragraphare explained in paragraph
contained in paragraphin paragraphset forth in paragraph
приводятся в пункте
given at paragraphare contained in paragraphare given in paragraphare provided in paragraphare set out in paragraphare reproduced in paragraphappear in paragraphis described in paragraphbe found in paragraphare outlined in paragraph
сформулирован в пункте
is contained in paragraph
Примеры использования
Is contained in paragraph
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
A list of the Board's main recommendations is contained in paragraph 9 of the Board's report.
Перечень основных рекомендаций Комиссии включен в пункт 9 доклада Комиссии.
Information on this question is contained in paragraph 18 of this report.
Информация по данному вопросу представлена в пункте 18 настоящего доклада.
A third related feature of the resolution is contained in paragraph 14(e), concerning dialogue and cooperation.
Третья соответствующая особенность содержится в пункте 14( е) резолюции и касается диалога и сотрудничества.
The obligation for States to freeze Iraqi assets is contained in paragraph 4 of resolution 661 1990.
Обязательство государств заморозить иракские активы содержится в пункте 4 резолюции 661 1990.
Information concerning the Trust Fund for the Common Costs of the Bosnia and Herzegovina Command is contained in paragraph 33 of the Secretary-General's report.
Информация, касающаяся Целевого фонда для покрытия общих расходов Командования в Боснии и Герцеговине, приводится в пункте 33 доклада Генерального секретаря.
A summary of the Board's main recommendations is contained in paragraph 16 below, and its detailed findings
Основные рекомендации Комиссии кратко излагаются в пункте 16 ниже, а подробные выводы
The draft resolution recommended to the General Assembly for adoption is contained in paragraph 10 of the report.
Проект резолюции, рекомендованный Генеральной Ассамблее для принятия, содержится в пункте 10 доклада.
Information on the status of the design drawings per contract is contained in paragraph 7 of the Secretary-General's report.
Информация о ходе подготовки проектной документации по каждому контракту приводится в пункте 7 доклада Генерального секретаря.
The action to be taken by the General Assembly at its fifty-sixth session is contained in paragraph 13 of the present report.
Меры, которые необходимо принять Генеральной Ассамблее на ее пятьдесят шестой сессии, изложены в пункте 13 настоящего доклада.
The draft resolution that is being recommended to the General Assembly for adoption is contained in paragraph 8.
Проект резолюции, рекомендованный Генеральной Ассамблее для принятия, содержится в пункте 8.
Information in support of the new post is contained in paragraph 33 of the budget document.
Соответствующее обоснование необходимости учреждения этой новой должности приводится в пункте 33 бюджетного документа.
The mandate of the Monitoring Group on Somalia and Eritrea is contained in paragraph 6 of Security Council resolution 2002 2011.
Мандат Группы контроля по Сомали и Эритрее сформулирован в пункте 6 резолюции 2002( 2001) Совета Безопасности.
Information on the Russian Federation's cooperation with international tribunals is contained in paragraph 26 of this report.
Информация о сотрудничестве Российской Федерации с международными трибуналами содержится в пункте 26 настоящего доклада.
Its recommendation on the proposed positions of locally recruited staff is contained in paragraph 20 above.
Его рекомендация в отношении предлагаемых должностей персонала, набираемого на месте, приводится в пункте 20, выше.
The action to be taken by the General Assembly is contained in paragraph 355 of the report of the Secretary-General ibid.
Решения, которые необходимо будет принять Генеральной Ассамблее, изложены в пункте 355 доклада Генерального секретаря там же.
The draft resolution recommended for adoption by the Committee is contained in paragraph 8 of the report.
Проект резолюции, рекомендованный Комитетом для принятия, содержится в пункте 8 этого доклада.
The Administration's response to paragraph 79 of the Board of Auditor's report(see para. 243 above) is contained in paragraph 244 above.
Ответ администрации на пункт 79 доклада Комиссии ревизоров( см. пункт 243 выше) приводится в пункте 244 выше.
its recommendation to the General Assembly to that effect is contained in paragraph 3 of the report.
его рекомендации Генеральной Ассамблее относительно этого вопроса содержатся в пункте 3 доклада.
accomplish this objective is contained in paragraph 57 below.
добиться этой цели, приводится в пункте 57 ниже.
The full mandate of the Committee is contained in paragraph 9 of Security Council resolution 1160(1998), the pertinent parts of which read as follows.
Полностью мандат Комитета излагается в пункте 9 резолюции 1160( 1998), соответствующие места которой гласят.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文