IS DIRECTLY RELATED - перевод на Русском

[iz di'rektli ri'leitid]
[iz di'rektli ri'leitid]
напрямую связан
is directly related to
is directly linked to
is directly connected
is directly associated
directly involved
is directly tied
непосредственно связана
is directly related to
is directly linked to
is directly connected
is tied directly
is directly associated
are directly involved
is directly bound up
was closely linked
непосредственное отношение
directly related
direct relevance
direct bearing on
direct relation
direct relationship
directly concerned with
directly relevant
direct concern
direct connection with
immediate relevance
прямо связано
is directly related to
is directly linked
is directly connected to
напрямую связана
is directly related to
is directly linked to
is directly connected
are directly attributed
is directly associated
is directly attributable
напрямую связано
is directly related to
is directly linked to
is directly connected
is directly associated
is directly correlated to
непосредственно связано
is directly linked to
is directly related to
is directly connected
is directly associated
is closely linked to
direct link
is directly attributable
непосредственно связан
is directly related to
is directly linked to
is directly connected
is directly associated
is directly relevant
are directly involved
is directly due
имеет прямое отношение
is directly relevant
has a direct bearing on
has direct relevance
is of direct relevance
has a direct relationship
has a direct relation
is directly related
прямо соотносится

Примеры использования Is directly related на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
It is possible that it is a dietary fiber is directly related specific therapeutic effect decoctions
Нельзя исключать, что именно с балластными веществами напрямую связан определенный терапевтический эффект отваров
Some of this work is directly related to producing original research,
Часть этой работы непосредственно связана с проведением изначальных исследований,
Therefore, the Convention is directly related to the process of expanding the powers of the tax authorities of the Russian Federation.
А потому Конвенция имеет непосредственное отношение к процессу расширения полномочий налоговых органов РФ.
After all, the pharmaceutical business is directly related with the life and health of people
Ведь фармацевтический бизнес напрямую связан с жизнью и здоровьем людей
The increase in facilities and infrastructure($7,422,200) is directly related to increased rental costs
Увеличение расходов на помещения и объекты инфраструктуры( 7 422 200 долл. США) прямо связано с увеличением расходов на аренду
It gives clarification about spiritual events, man only being mentioned where he is directly related to explanations and illustrations of these spiritual things.
При этом люди упоминаются лишь в тех случаях, когда они имеют непосредственное отношение к разъяснению Этих Духовных Событий, являясь чем-то вроде иллюстрации.
The topic is directly related to the Helsinki Declaration,
Эта тема имеет прямое отношение к принятым в Хельсинки
Sometimes, this activity is directly related to sending volunteer fighters to the Ukrainian fronts,
Порой это прямо связано с отправкой добровольцев на украинские фронты,
adopted Convention No. 169, which is directly related to their daily living conditions.
принятия в МОТ Конвенции№ 169, имеющей непосредственное отношение к условиям их повседневной жизни.
However, the DPRK nuclear issue is directly related to Japan's security,
Между тем ядерная проблема КНДР имеет прямое отношение к безопасности Японии,
Today I would like to draw attention to an important event which is directly related to our work.
Сегодня я хотел бы привлечь внимание к важному событию, имеющему непосредственное отношение к нашей работе.
help end conflict is directly related to United Nations staff security,
содействовать прекращению конфликта напрямую связана с безопасностью персонала Организации Объединенных Наций,
All four were recognized for their work related to laser cooling of atoms, which is directly related to the development and advancement of the atomic clock.
Все четыре лауреата были награждены за работы, связанные с лазерным охлаждением атомов, что имеет непосредственное отношение к разработке и развитию технологии атомных часов.
And this hobby is directly related with healthy lifestyle that is so popular now.
И это хобби напрямую связано со здоровым образом жизни, который сейчас находится на пике популярности.
A person's popularity is directly related to the number of red cup pics they have posted online.
Популярность напрямую связана с количеством крутых фоток с вечеринок, которые ты выложишь в он- лайн.
The plight of victims of discrimination is directly related to existing economic conditions prevailing in the community
Положение жертв дискриминации напрямую связано с экономическими условиями жизни общества
Maternal tetanus, a disease of mothers that is directly related to neonatal tetanus, has now been added to the elimination goal.
В настоящее время в эту задачу входит также ликвидация столбняка у рожениц, материнского заболевания, которое непосредственно связано со столбняком у новорожденных.
Treatment of HIV of 2014 suggest that combating violence against girls and women is directly related to curbing the epidemic.
лечению ВИЧ говорят о том, что борьба с насилием против девочек и женщин напрямую связана с прекращением эпидемии.
This claim evidently has its special political angles, and is directly related to military operations, hence cannot be eligible for compensation.
Ясно, что это утверждение имеет свою особую политическую подоплеку и оно не может подлежать компенсации, будучи напрямую связано с военными операциями.
Former paragraph 3 becomes paragraph 2, since its content is directly related to paragraph 1.
Прежний пункт 3 становится пунктом 2, поскольку по своему содержанию он непосредственно связан с пунктом 1.
Результатов: 88, Время: 0.0781

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский