НЕПОСРЕДСТВЕННОЕ ОТНОШЕНИЕ - перевод на Английском

directly related
непосредственное отношение
непосредственно связаны
непосредственно касаются
напрямую касаются
direct relevance
непосредственное отношение
прямое отношение
непосредственного значения
direct bearing on
непосредственное отношение
прямое отношение
прямое воздействие на
непосредственное влияние на
прямое влияние на
непосредственное воздействие на
direct relation
прямого отношения
непосредственное отношение
прямой связи
прямую зависимость
непосредственной связи
прямая взаимосвязь
direct relationship
прямая связь
прямая взаимосвязь
прямого отношения
непосредственное отношение
прямой зависимости
непосредственную связь
непосредственную взаимосвязь
прямые взаимоотношения
непосредственных контактов
directly concerned with
directly relevant
имеющих непосредственное отношение
имеющих прямого отношения
непосредственно касающихся
непосредственно связанных
иметь непосредственное значение
непосредственно относятся
direct concern
непосредственное отношение
прямое отношение
direct connection with
прямой связи с
непосредственной связи с
прямое соединение с
непосредственное отношение
прямое сообщение с
прямом контакте с
соединяются напрямую с
immediate relevance
непосредственную значимость
непосредственное отношение
of immediate concern

Примеры использования Непосредственное отношение на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Официальные документы" означают документы, которые имеют непосредственное отношение к пунктам повестки дня
Official documents" means documents directly related to agenda items
Некоторые из этих инициатив имеют непосредственное отношение к укреплению глобального режима нераспространения, включая ДНЯО.
Several of these initiatives have direct relevance to strengthening the global nonproliferation regime including the NPT.
Все эти мероприятия имеют непосредственное отношение к деятельности на местах, проведенной в истекшем отчетном году.
All the activities reported are directly related to field work carried out during the previous year.
соглашения имеют непосредственное отношение к усилиям стран по обеспечению устойчивого развития.
agreements had a direct bearing on countries' efforts to achieve sustainable development outcomes.
В число этих прав, которые имеют непосредственное отношение к осуществлению положений Конвенции, входят.
These rights which have direct relevance to the implementation of the provisions of the Convention, are.
Непосредственное отношение к эфирному телу имеют три нижние чакры, отвечающие за наиболее грубые энергии.
Directly related to the ethereal body have three lower chakras are responsible for the most serious energy.
Только права лица, имеющего непосредственное отношение к территории, регулируемой планом землепользования,
Only a person who has direct relation to the area, regulated by the land-use plan,
Эти вопросы имеют непосредственное отношение к безопасности граждан
These issues have a direct bearing on the security of individuals,
Основные группы, деятельность которых может иметь непосредственное отношение к Киевской повестке дня, также могут принимать участие в Конференции.
Major groups whose activities have direct relevance to the Kiev Agenda may also participate.
Помимо этого, самому Комитету необходимо решить ряд проблем, имеющих непосредственное отношение к эффективности его деятельности в качестве руководящего органа.
In addition, the Committee itself must address a number of challenges directly related to its effectiveness as a supervisory body.
Подход ПРООН<< Развитие вместо оружия>> имеет непосредственное отношение к цели сокращения наполовину масштабов крайней нищеты.
The UNDP‘weapons for development' approach bears a direct relationship to the goal of halving extreme poverty.
Вопросы, имеющие непосредственное отношение к качеству экономического роста, включают обезлесение,
Issues that have a direct bearing on the quality of economic growth include deforestation,
Такие явления имеют к изготовлению полимерных изделий по этой схеме самое непосредственное отношение, поскольку одностадийная схема предполагает использование не полимеров, а мономеров определенного типа.
These phenomena bear a direct relation to a one-stage scheme, since it suggests using monomer of a certain type rather than polymers.
Основные группы, деятельность которых имеет непосредственное отношение к повестке дня Конференции, могут также участвовать в работе Конференции.
Major groups whose activities have direct relevance to the Conference agenda may also participate.
Направляют в Отдел материально-технического обеспечения информацию и замечания по имеющим непосредственное отношение к операциям категориям имущества для самообеспечения.
Provide input and comments to the Logistics Support Division on self-sustainment categories directly related to operations.
Конференция имеет самое непосредственное отношение к данному Договору: ДНЯО был разработан в этих стенах в рамках Комитета 18 государств по разоружению,
The Conference has a very direct relationship to this Treaty: the NPT was drafted within these very walls by the Eighteen-Nation Committee on Disarmament,
В силу этого вся деятельность МОТ имеет самое непосредственное отношение к уменьшению масштабов нищеты и ее ликвидации.
All activities of ILO have therefore a direct bearing on the reduction and eradication of poverty.
имеющим непосредственное отношение к главной святыне этой религии, сохраняя, вместе с тем, отголоски более ранних магических представлений.
having a direct relation to the main tenant of the Islamic religion while maintaining a connection to the memories of earlier magical concepts.
которые имели непосредственное отношение к сообщениям о насильственных исчезновениях.
families or witnesses directly concerned with reports of enforced disappearance.
его Научно- технического подкомитета имеют непосредственное отношение к работе инициативных групп.
Technical Subcommittee have direct relevance to the work of the action teams.
Результатов: 628, Время: 0.0682

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский