IS NEARING - перевод на Русском

[iz 'niəriŋ]
[iz 'niəriŋ]
близится
is nearing
is coming
is close
is approaching
was nearly
is about
is drawing
is being
is almost
is nigh
приближается
approaches
is coming
close
is nearing
moves
draws near
approximates
coming
comes nearer
близка
close
is nearing
intimate
is akin
is imminent
comes up
близок
close
is near
is nigh
is coming
intimate
soon
близятся
are nearing
are approaching
is close
is coming
is almost
близко
close
intimately
is near
coming

Примеры использования Is nearing на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The Hospital is nearing completion and will serve the southern Gaza Strip.
Строительство госпиталя подходит к концу, и он будет обслуживать южную часть сектора Газа.
Now this work is nearing to completion.
Сейчас эта работа уже близка к завершению.
Someone is nearing the house, someone's thoughts are here.
Кто-то подходит к дому. Чьи-то мысли вот здесь.
Our third plant, C-2, is nearing completion.
Идет к завершению строительство нашей третьей атомной электростанции С- 2.
We will notify participants when the beta test is nearing completion.
Мы сообщим участникам бета-тестирования, когда оно будет подходить к концу.
Castle Fiľakovo, year 2006- Work is nearing.
Замок Fiľakovo, год 2006- Работа близится к.
The construction of a perinatal centre in Talas is nearing completion.
Близится к завершению строительство перинатального центра в городе Талас.
In this part of the forum integration into your site is nearing completion.
На этом часть интеграции форума в Ваш сайт подходит к завершению.
The much-anticipated consolidation of access providers is nearing its end.
Много- predvidima4 консолидация obespecitele1 доступа почти свой конец.
The period of rest and holidays is nearing an end.
Период отдыха и отпусков подходит к завершению.
In the Government trial(para. 11), the second of the four Defence cases is nearing its conclusion.
В деле правительства( пункт 11) близится завершение изложения защитой своих аргументов по второму из четырех дел.
The deployment of UNMIL troops throughout the country is nearing completion and significant strides have been made in disarming and demobilizing combatants.
Развертывание войск МООНЛ по всей стране приближается к завершению и значительный прогресс достигнут в разоружении и демобилизации комбатантов.
The extraction of excess waste at Sekisovskoye mine is nearing completion with 450kt of waste removed a month.
Извлечение отходов на руднике Секисовское близится к завершению с ежемесячным объемом удаленных отходов в 450тыс.
This may occur more frequently when the filter is nearing the end of its useful product life and unable to capture as many charged particles.
Это может происходить чаще, если приближается окончание срока службы фильтра, когда он не может улавливать столько заряженных частиц.
fuel cycle facilities is nearing completion.
установок ядерного топливного цикла, близится к завершению.
stressed that this fight in Syria is nearing completion.
борьба с терроризмом в Сирии близка к завершению.
The country is nearing the threshold towards High Human Development and breaching the threshold is attainable within the foreseeable future.
Страна приближается к рубежу, отделяющему ее от стран с высокими показателями развития человеческого потенциала, и переступить этот порог можно будет в обозримом будущем.
In the light of the above, it is clear that GE.1 is nearing the completion of its mandate.
В свете вышеизложенного становится ясно, что GE. 1 близится к завершению своего мандата.
President Clinton's message highlights the welcome reality that the decades-long quest to put an end to all nuclear explosions is nearing fruition.
В послании Президента Клинтона отражен отрадный факт того, что существовавшее на протяжении ряда десятилетий стремление к тому, чтобы положить конец всем ядерным взрывам, близко к реализации.
neither should we believe that our work is nearing completion.
также не должны считать, что наша работа близка к завершению.
Результатов: 173, Время: 0.0753

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский