IS NOT GRANTED - перевод на Русском

[iz nɒt 'grɑːntid]
[iz nɒt 'grɑːntid]
не предоставляется
is not provided
is not granted
is not
is not available
are not given
do not receive
does not provide
do not grant
не был предоставлен
was not granted
was not provided
has not been granted
was not given
не выдается
is not issued
is not extradited
shall not be issued
shall not be granted
is not given
is not generated
it did not extradite
will not be granted
не предоставлялось
were not granted
have not been
не предоставляются
are not provided
are not available
are not
are not granted
do not provide
are not given
are not afforded
not supplied
not accorded

Примеры использования Is not granted на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
However, access is not granted for all datasets; particularly sensitive data are excluded from the scheme
Однако доступ предоставляется не ко всем наборам данных; в частности, исключается доступ к чувствительным данным,
If additional time is not granted, the 7th session would be held on the originally planned dates, from 16 to 20 April.
Если дополнительное время не будет выделено, седьмая сессия состоится в изначально запланированные сроки, с 16 по 20 апреля.
Whenever a request is not granted, there is no procedure for appealing the decision.
В случае, если просьба не удовлетворяется, не существует никакой процедуры, предусматривающей направление апелляции в отношении решения.
Often, residence permit or citizenship is not granted from the first time,
Зачастую ВНЖ или гражданство не выдают с первого раза,
It is, however, necessary to emphasise that there is no legal entitlement to compensation and it is not granted if the victim received other compensation for bodily harm.
В то же время необходимо подчеркнуть, что не существует никаких законных прав на компенсацию и она не выплачивается, если жертва получила другую компенсацию за телесные повреждения.
threatens to reveal their names if he is not granted a pardon.
угрожает опубликовать их, если ему не будет даровано помилование.
If a victim of trafficking is not granted asylum, he or she shall as a general rule be granted a residence permit if he or she has witnessed against the perpetrators in a court case.
Если жертве торговли людьми не предоставляется убежище, ей, как правило, предоставляется вид на жительство, если она свидетельствует против преступников в связи с судебным разбирательством.
a residence permit is not granted to a person who served in the intelligence or security services of a foreign country;
как правило, не выдается лицам, состоявшим на службе в органах разведки или государственной безопасности другой страны;
if a licence or approval is not granted, the contract is invalid,
лицензия или разрешение не выдается, контракт утрачивает свою силу,
resolve to take appropriate measures to ensure that asylum is not granted to terrorists.
принимать надлежащие меры в целях обеспечения того, чтобы террористам не предоставлялось убежище.
the European Union's Common Position 2006/795/CFSP and Regulation(EC) No. 329/2007, authorization is not granted to nationals of the Democratic People's Republic of Korea.
общей позиции 2006/ 795/ PESC Совета Европейского союза и постановления СЕ№ 329/ 2007 такие разрешения в отношении северокорейских граждан не предоставляются.
Remuneration will be charged at the full agreed amount even if the service is not granted in its entirety on the part of the client if the lawyer has already started with the provision of services.
Вознаграждение адвоката будет начислено в размере согласованной суммы, даже если услуга не будет предоставлена в полном объеме, по причине обстоятельств на стороне клиента, если адвокат уже начал работу по предоставлению услуги.
Indeed, if nationality is not granted in such circumstances then article 24, paragraph 3,
Действительно, если гражданство не будет предоставлено в таких обстоятельствах, то тогда пункт 3 статьи 24 Международного пакта,
Authorization is not granted to any bank, investment company,
Такое разрешение предоставляется какому-либо банку, инвестиционной компании,
Besides, any person who is not granted a licence to open a school can appeal against the Minister's decision by taking his case before the Scholastic Tribunal,
Кроме того, любое лицо, которому отказывают в лицензии на открытие школы, может опротестовать решение министра в трибунале по делам школ- органе,
Members of the family to whom such authorization is not granted shall be allowed before departure a reasonable period of time
Членам семьи, которым отказано в таком разрешении, предоставляется до отъезда разумный период времени, с тем чтобы они могли урегулировать
the Committee urge States to take appropriate steps to ensure that asylum is not granted to persons on the Consolidated List unless in accordance with national
Комитету настоятельно призвать государства принять надлежащие шаги для обеспечения того, чтобы убежище не предоставлялось лицам, включенным в Сводный перечень,
including international human rights law, for the purpose of ensuring that refugee status is not granted to any person in respect of whom there are serious reasons for considering that he
включая международные стандарты в области прав человека, для обеспечения того, чтобы убежище не предоставлялось лицу, в отношении которого имеются серьезные основания полагать, что оно совершило какое-либо преступление,
at the time of the child's birth, he is not granted nationality by any other State in accordance with its laws.
на момент рождения ребенка ему не было предоставлено гражданство иного Государства в соответствии с его законами.
for the purpose of ensuring that refugee status is not granted to any person in respect of whom there are serious reasons for considering that he
для обеспечения того, чтобы статус беженца не предоставлялся лицу, в отношении которого имеются серьезные основания полагать,
Результатов: 76, Время: 0.0891

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский