IS NOT THE POINT - перевод на Русском

[iz nɒt ðə point]
[iz nɒt ðə point]
не в дело
's not the point
not matter
's not the case
's not the issue
business
не в суть
's not the point
не в этом
not in this
nothing like that
is
не точка
is not the point
не в смысл
is not the point
является не точка

Примеры использования Is not the point на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
That is not the point, Mother.
Мама, это неважно.
I readily accept that; but that is not the point.
Я полностью согласен с его мнением; однако суть заключается не в этом.
Today I understand the mechanism of church-related and other miracles, so now it's funny, but this is not the point.
Понятен мне сегодня механизм церковных да и любых других чудес, улыбаюсь, но не в этом дело.
But this is not the point, because we, as the Church, do not pursue quantity,
Но не в этом суть, потому что мы, как Церковь, не гонимся за количеством,
Dear Diary, is not the point.
дорогой дневник, не в этом суть.
to talk about any ideology of the new bloc: ideology is not the point of its creation.
говорить об идеологии нового блока" совершенно бессмысленно": не в этом смысл его создания.
And it is not the point that he“could not take it upon himself” or“had no right”.
И вовсе не в смысле" не мог решиться" или" не имел права".
I know this is not the point, but I, uh… I told Zack that we can't be friends anymore.
Знаю, это к делу не относится, но… я сказала Заку, что нашей дружбе конец.
In this it is similar to shiatsu and reflexology. The advantage of Thai massage is not the point, namely comprehensive study of the whole organism.
Преимуществом тайского массажа является не точечная, а именно комплексная проработка всего организма в целом.
But is not the point, is that besides them there are in the world
Но суть не в этом, в том, что кроме них, на свете существуют еще
I must say, but that is not the point.
они очень вкусные, но дело не в этом.
I knew that this is beyond awesome- the bulging eyes of my boyfriend were another hint, but that is not the point.
это за удивительным- выпуклые глаза моего друга были еще один подсказки, но это не точка.
Unsharpness and blurring of paints of a rainbow is explained by that a source of lighting is not the point, but the whole surface- the sun
Нерезкость и размытость красок радуги объясняется тем, что источником освещения является не точка, но целая поверхность- солнце,
Where the Reference Point is not the point where custody is transferred to the storage site(or the entity's downstream operations),
В тех случаях, когда исходная точка не является местом передачи газа объекту хранения( или субъекту, занимающе- муся последующими операциями)
That's not the point, Dirk.
Не в этом дело, Дирк.
But that's not the point!
Но дело не в этом!
That's not the point, Jake.
Не в этом дело, Джейк.
That's not the point.
Но не в этом суть.
That's not the point, Stewie.
Не в этом дело, Стьюи.
That's not the point, Max.
Дело не в этом, Макс.
Результатов: 44, Время: 0.0724

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский