IS REIMBURSED - перевод на Русском

[iz ˌriːim'b3ːst]
[iz ˌriːim'b3ːst]
возмещаются
are reimbursed
shall be compensated
shall be paid
are recovered
shall be indemnified
are refunded
are reimbursable
reimbursement
получает возмещение
is reimbursed
receives a refund
receives reimbursement
получает компенсацию
receives compensation
is compensated
is reimbursed
receives a reimbursement
возмещается
shall be compensated
is reimbursed
shall be indemnified
refund
is recovered
shall
is to be compensated
compensation shall be paid
возмещение расходов
reimbursement
cost recovery
refunds of expenditures
reimbursed
to recover the cost
compensation of costs
подлежит компенсации
is compensable
compensable
is eligible for compensation
is to be compensated
is reimbursed
subject to compensation
must be compensated

Примеры использования Is reimbursed на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
country is reimbursed by EU countries in which the immigrant did work.
страна получает возмещение от стран ЕС, в которых мигрант осуществлял свою трудовую деятельность.
Cost-plus or cost-based contract- a contract in which the contractor is reimbursed for allowable or otherwise defined costs
Контракт на основе затрат или издержек плюс фиксированные поступления-- контракт, на основе которого подрядчик получает компенсацию допустимых или иным образом установленных расходов
The special aircrew clothing and equipment list is reimbursed at a rate to be determined as per the"special case" procedure as per COE Manual chapter 5,
Возмещение расходов на предметы, включенные в перечень специальной одежды и снаряжения летного экипажа, производится по ставке расходов на
For each non-competitive person hired, the employer is reimbursed in the amount of 50% of the defined salary, but not more than the minimum
За каждого принятого на работу из числа относящихся к категории неконкурентоспособных работодатель получает компенсацию в размере 50% от установленной заработной платы,
the cost is reimbursed.
стоимость возмещается.
where a customer is reimbursed for all inflicted damage,
когда заказчику возмещается весь причиненный ущерб,
Damage caused to the health or property of the persons listed in paragraphs 2-3 of the Article 24 of the present Law in connection with their participation in the fight against terrorism is reimbursed in accordance with the procedure spelled out by the legislation of the Republic of Tajikistan.
Вред, причиненный здоровью или имуществу лиц, перечисленных в пунктах 2- 3 статьи 24 настоящего Закона в связи с их участием в борьбе с терроризмом, возмещается в порядке, определяемом законодательством Республики Таджикистан.
specialists of entities directly engaged in the fight against terrorism is reimbursed in accordance with the procedure spelled out by the legislation of the Republic of Tajikistan.
специалистов субъектов, непосредственно осуществляющих борьбу с терроризмом, возмещается в порядке, предусмотренном законодательством Республики Таджикистан.
The full amount is reimbursed at the end of every six months
Полная сумма возвращается в конце каждых шести месяцев,
In the case that the full incoming value of the equipment is reimbursed to the Government of[participating State],
В случае возмещения правительству[ государства- участника] полной стоимости имущества на
The employer must pay the worker for the unworked hours, but is reimbursed for these wage payments(maximum BF 65,000 gross per month)
Работодатель обязан оплачивать своим работникам неотработанные ими часы, но он получает компенсацию за выплату этих средств( максимум 65 000 бельгийских франков в месяц,
for the RC system, whereby an organization is reimbursed for all or part of the assessment costs for a candidate who is successful in the RCAC
в рамках которого организации полностью или частично возмещаются расходы на оценку кандидата, который успешно прошел процесс ЦОКР
implemented by the Secretariat to ensure troop-contributing country is reimbursed when significant damage(10 per cent
порчи имущества во время транспортировки и принять по нему такое решение, чтобы обеспечить возмещение расходов странам, предоставляющим войска,
cover the management and administrative costs of the projects by UNDCP and that the organization is reimbursed an appropriate programme support cost.
административные расходы по проектам ЮНДКП и чтобы организации возмещались соответствующие расходы на оперативно- функциональное обслуживание программ.
As the Division of Conference Services at UNON operates on a charge-back system whereby it is reimbursed for services provided to extrabudgetary clients,
Поскольку Отдел конференционного обслуживания в ЮНОН функционирует по системе получения компенсационных выплат, согласно которой ему возмещаются расходы за обслуживание внебюджетных клиентов,
base rate for certain medication(other than those include in list A) is reimbursed at 50% to the patients falling in the following groups:
определенных лекарственных средств и препаратов( иных, чем в списке A) компенсируется на 50 процентов для пациентов, подпадающих под одну из следующих категорий:
York for UNICEF and UNFPA, but not for their administrative temporary records(the United Nations Park Avenue facility is reimbursed proportionally for the space);
не их административной документации временного характера( комплексу Организации Объединенных Наций на Парк- авеню выплачивается соответствующая компенсация за используемые помещения);
they deliver their crop; and the lender is reimbursed directly by the processor's offtaker.
а ссудодатель получает возмещение непосредственно после реализации товара перерабатывающим предприятием.
that the additional support cost for managing the funds is reimbursed on the basis of a mutually agreed formula for determining a fair rate of reimbursement.
дополнительные вспомогательные расходы на управление этими средствами возмещались на основе взаимосогласованной формулы для определения справедливой ставки такого возмещения.
UNFPA is reimbursed for AOS costs at the rate of 5 per cent of the project expenditure, and when a United Nations executing agency is selected to execute a multi-bilateral funded project, the agency is reimbursed for AOS costs at the rate of 7.5 per cent of the project expenditure DP/FPA/1998/11, paras. 24-26.
двусторонних ресурсов, он получает возмещение за расходы на АОВ по ставке в 5 процентов от расходов по проекту, а когда осуществлением проектов, финансируемых из многосторонних и двусторонних источников, занимается какое-либо выбранное учреждение- исполнитель Организации Объединенных Наций, то это учреждение получает возмещение за расходы на АОВ по ставке в 7, 5 процента от объема расходов по проекту DP/ FPA/ 1998/ 11, пункты 24- 26.
Результатов: 50, Время: 0.0736

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский