Примеры использования
Is the experience
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
What is the experience of the Central Statistical Bureau in the planning, management
Каким опытом обладает Центральное статистическое бюро в области планирования,
What is the experience with the application of clauses covering pre-investment(admission) through national treatment
Каков опыт применения положений, регулирующих предынвестиционный период( допуск инвестиций)
It is the experience of the Advisory Committee that of the total of $1,866.1 million,
Исходя из опыта, Консультативный комитет считает, что из всей суммы в размере 1 866,
Question III: What is the experience of the judiciary in drawing upon the provisions of international human rights norms when considering cases before them?
Вопрос III: Каким опытом применения международных норм в области прав человека обладают судебные органы при проведении разбирательств по делам, находящимся на их рассмотрении?
What is the experience of the judiciary in drawing upon the provisions of international human rights norms when considering cases before them?
Каким опытом применения международных норм в области прав человека обладают судебные органы при проведении разбирательств по делам, находящимся на их рассмотрении?
It may be so because they it is the experience of the countries from other continent.
Возможно, это объясняется тем, что речь идет об опыте стран с другого континента.
This is the experience of all disciples at all times,
Этот опыт переживали все ученики везде
In the anthropocentric world the experience of death is the experience of generating the individual- an entirely new modality of human being in comparison to the sacrocentric paradigm.
В антропоцентристском мире опыт смерти есть опыт порождения индивидуума- совершенно новой модальности человеческого бытия по сравнению с парадигмой сакроцентризма.
Another reason for continuing the work is the experience and knowledge we and other actors are gaining.
Другой причиной необходимости продолжения данной работы является опыт и знания, накапливаемые нами и другими участниками этого процесса.
The experience of philosophy is the experience of philosophizing, or the history of philosophy is philosophy itself,
Опыт философии есть опыт философствования, или история философии и есть сама философия,
Especially valuable is the experience of just domestic companies
Особенно ценным является опыт именно отечественных компаний
The best reference for potential investors is the experience of Italian companies already doing business in Serbia.
Лучшей рекомендацией для потенциальных инвесторов является опыт итальянских компаний, работающих в Сербии.
One more argument for the resistance is the experience of the political deal made by the opposition with the PCRM after the 2005 parliamentary elections.
Другим аргументом такого выбора стал опыт политической сделки оппозиции с Партией коммунистов после парламентских выборов 2005 года.
The best reference for potential investors is the experience of Italian companies already doing business in Serbia.
Лучшей рекомендацией для потенциальных инвесторов является опыт итальянских компаний, работающих в Сербии. Многие из них определились за реинвестирование.
The basis of primary prevention is the experience of the formation of prevention tools,
Базой первичной профилактики является опыт формирования средств профилактики,
What developing countries require is the experience of those developed countries that have successfully decoupled their economic development from their carbon emissions.
Поэтому развивающиеся страны нуждаются в опыте тех развитых стран, которые успешно отделяют задачи своего экономического развития от задачи сокращения выброса парниковых газов.
What is the experience with the"flexibility" mechanisms provided for in IIAs(e.g. exceptions,
Какой опыт был накоплен в использовании предусмотренных в МИС механизмов,
Important and sometimes the only criterion in this selection is the experience and skills of the future employee.
Важным и порой единственным критерием в данном подборе является опыт и навыки будущего сотрудника.
What policy measures have been taken to limit the adverse competition effects of cross-border M&As, and what is the experience with them?
Какие меры принимаются для ограничения отрицательного воздействия трансграничных СиП на конкуренцию и какой опыт был накоплен в их осуществлении?
The love that man can become conscious of for his fellow-beings is the experience of identity, and only a few can know it.
Но любовь между нациями это абсурд. Любовь, которую человек может испытывать к себе подобным, есть переживанием тождества, и лишь немногие способны ее познать.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文