are supported byare reinforced byare underpinned byare accompanied byare backed byare corroborated byare complemented byare buttressed byare strengthened by
Примеры использования
Is unsubstantiated
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
In the circumstances, the Committee considers that this part of the communication is unsubstantiated, for purposes of admissibility,
В таких обстоятельствах Комитет полагает, что сообщение в этой части является необоснованным для целей приемлемости
the view of the United Nations remains that most of the claim is unsubstantiated.
Организация Объединенных Наций не изменила своего мнения о том, что это требование является необоснованным.
all of claimed loss is unsubstantiated; calculated loss is less than loss alleged.
заявленная потеря частично или полностью не обоснована; расчетный размер потери меньше заявленного.
Part or all of claimed loss is unsubstantiated; Part
Заявленная потеря частично или полностью не подкрепляется доказательствами; вся потеря
The State party further argues that this claim is based on the claim of unreasonable delay, which is unsubstantiated.
Государство- участник далее заявляет, что данная претензия базируется на утверждении о неоправданной задержке, которое является необоснованным.
Part or all of claimed loss is unsubstantiated; No proof of direct loss; Failure to comply
Заявленные потери частично или полностью не подкрепляются доказательствами; нет доказательств прямого характера потерь;
Part or all of claimed loss is unsubstantiated; Part
Заявленная потеря частично или полностью не подкрепляется доказательствами; вся потеря
paragraph 2, is unsubstantiated, and accordingly inadmissible under article 2 of the Optional Protocol.
связанное с пунктом 2 статьи 9, является необоснованным и, соответственно, неприемлемым по статье 2 Факультативного протокола.
Part or all of claimed loss is unsubstantiated; No proof of loss;
Заявленные потери частично или полностью не подкрепляются доказательствами; нет доказательств потерь;
that the author's claim is unsubstantiated within the meaning of article 2 of the Optional Protocol.
утверждение автора является необоснованным по смыслу статьи 2 Факультативного протокола.
Much of human fear is unsubstantiated fantasy seeded from the constant bombardment of subconscious propaganda by the elite rulers of this world to control the wealth
Большая часть человеческого страха является необоснованной фантазией, посеянной из-за постоянной бомбардировки подсознательной пропаганды элитарными правителями этого мира, чтобы контролировать богатство
The State party concludes therefore that the claim that the evidence against the author was fabricated for reasons of racial discrimination is unsubstantiated.
Поэтому государство- участник делает вывод о том, что утверждение, согласно которому доказательства против авторы были сфабрикованы по причинам расовой дискриминации, является необоснованным.
concludes that this claim is unsubstantiated and thus inadmissible pursuant to article 2 of the Optional Protocol.
данная жалоба является необоснованной и, следовательно, неприемлемой в соответствии со статьей 2 Факультативного протокола.
sending of mercenaries to Croatia' is unsubstantiated as well.
переправки наемников в Хорватию", также является необоснованным.
As to the authors' claim under article 26, we find that it is unsubstantiated only if their claims under article 27 are declared inadmissible.
Что касается жалобы авторов по статье 28, то, по нашему мнению, она является необоснованной лишь в том случае, если их жалобы по статье 27 будут признаны неприемлемыми.
Consequently, the State party submits that the author's allegation as to article 14, paragraph 1 is unsubstantiated and should be declared inadmissible pursuant to article 2 of the Optional Protocol.
Таким образом, государство- участник заявляет, что утверждение автора согласно пункту 1 статьи 14 является необоснованным и должно быть признано неприемлемым согласно статье 2 Факультативного протокола.
Should the Committee consider otherwise, this claim is unsubstantiated and should be declared inadmissible pursuant to article 2 of the Optional Protocol.
В случае принятия Комитетом иного решения жалоба является необоснованной и должна быть признана неприемлемой согласно статье 2 Факультативного протокола.
that the complaint concerning article 14, paragraph 3(c), of the Covenant is unsubstantiated.
в силу чего жалоба по поводу пункта 3 с статьи 14 Пакта является необоснованной.
Part or all of claimed loss is unsubstantiated; No proof of direct loss; Failure to establish appropriate efforts to mitigate.
Заявленная потеря частично или полностью не обоснована; нет доказательств прямого характера потери; непринятие мер для уменьшения потерь.
Part or all of claimed loss is unsubstantiated; No specific proof that shipment did not violate trade embargo.
Заявленная потеря частично или полностью не обоснована; нет конкретных доказательств того, что отгрузка данных товаров не нарушает торгового эмбарго.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文