ISSUES WERE ADDRESSED - перевод на Русском

['iʃuːz w3ːr ə'drest]
['iʃuːz w3ːr ə'drest]
вопросы рассматривались
issues were addressed
issues were dealt
issues were considered
issues were discussed
вопросы были рассмотрены
issues were addressed
issues were considered
questions were considered
matters were addressed
matters were considered
matters were dealt
проблемы рассматривались
issues were addressed
вопросы решались
issues are addressed
проблемы решались
problems were solved
к решению проблем
to address
to problem solving
to the challenges
to the issues
to the solution of problems
to resolve the problems
in problem-solving
to tackle

Примеры использования Issues were addressed на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Nevertheless, as he understood it, those issues were addressed in the new immigration law of 2000, in particular in
Тем не менее, насколько понимает г-н Торнберри, эти проблемы рассматриваются в новом законе об иммиграции 2003 года,
during which missile issues were addressed.
в ходе которой рассматривался вопрос о ракетах.
added that commonly occurring issues were addressed by the Audit Committee
обычно возникающие проблемы решаются Ревизионным комитетом
and relevant issues were addressed through the Presidency's Office on the Rights of the Child.
а соответствующие вопросы решаются через Президентскую канцелярию по правам ребенка.
said that unless human issues were addressed, the international community would not make inroads against poverty.
говорит, что, если не заняться решением вопросов людских ресурсов, международное сообщество не сможет осуществить наступательную кампанию против нищеты.
If these underlying issues were addressed and the target on slums were set higher,
Если решить эти основополагающие проблемы и поставить более высокую задачу в отношении трущоб,
The issues were addressed by upgrading to the new upstream version 4.2.10,
Указанные проблемы были решены путем обновления до новой версии из основной ветки разработки,
After the informal working group most outstanding issues were addressed and the full report from TNO for the tank vessel Argonon is attached the TNO reports on the other projects will follow.
Затем неофициальная рабочая группа рассмотрела вопросы первостепенной важности и приняла от представителя ТНО полный доклад о танкере" Аргонон" доклады ТНО о других проектах будут представлены позднее.
Key macroeconomic and structural adjustment issues were addressed in secret negotiations, occurring in parallel to the PRSP consultations.
Ключевые макроэкономические вопросы и проблемы структурной перестройки обсуждались в ходе закрытых переговоров, происходивших параллельно с консультациями по ДССН.
The Committee would like to hear how gender issues were addressed in teacher training
Комитету хотелось бы знать, как освещаются гендерные вопросы в рамках подготовки учителей,
forums where environmental and public safety issues were addressed.
которые связаны с проблемами экологии и безопасности населения.
operations of the World Bank and the Fund when social issues were addressed.
будут учитываться в будущей деятельности Всемирного банка и МВФ по социальным вопросам.
The DWP could only be optimally developed to the extent that basic issues were addressed from this perspective.
ДПР можно оптимально развивать только в том случае, если основные вопросы будут рассматриваться через эту призму.
an effective system of legal counsel for staff, when those issues were addressed by the Fifth Committee.
также по вопросу о создании эффективной системы юрисконсультов для персонала, когда эти проблемы будут рассматриваться в Пятом комитете.
But, again, this revitalization is something that would not be complete until substantive issues were addressed.
Но, опять-таки, такая активизация не может быть завершена до тех пор, пока не будут урегулированы вопросы существа.
They highlighted the need for flexibility so as to ensure that all relevant human rights issues were addressed.
Они подчеркнули необходимость применения гибкого подхода для обеспечения обсуждения всех соответствующих вопросов прав человека.
suitable for use in a vapour compression cycle, provided that flammability issues were addressed.
что, если будут решены вопросы воспламеняемости, для использования в парокомпрессионном цикле подойдет ГФУ- 152а.
presentation of“Education for all” World report and other issues were addressed and discussions held.
стихийных бедствий, презентация Всемирного доклада« Образование для всех- 2011» и др. вопросах.
The Board made no specific recommendations at that time as the issues were addressed in detail in the respective long form reports of the entities.
Комиссия не вынесла никаких конкретных рекомендаций в то время, поскольку эти вопросы были всесторонне рассмотрены в соответствующих подробных докладах структур.
These issues were addressed, for example,
Эти вопросы рассматривались, например, на первой
Результатов: 78, Время: 0.0902

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский