IT BECOMES APPARENT - перевод на Русском

[it bi'kʌmz ə'pærənt]
[it bi'kʌmz ə'pærənt]
становится очевидным
it is clear
it becomes apparent
it becomes obvious
it becomes clear
it becomes evident
is evident
is apparent
is obvious
становится очевидно
it is evident
it becomes apparent
it becomes clear
it becomes obvious
it becomes evident
it is clear
it is apparent
it is obvious
выясняется
it turns out
it is revealed
it appears
is found
it becomes clear
it emerges
shows
it is discovered
it transpires
it becomes apparent
становится ясно
it becomes clear
it is clear
makes it clear
it is obvious
it is apparent
it becomes apparent
it is revealed
is clearly
it becomes evident
выяснится
it turns out
it appears
you find
reveals
show
it becomes evident
it becomes apparent
will become clear
it is discovered
will be cleared up

Примеры использования It becomes apparent на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Recalling the principles of SSR outlined in the previous section, it becomes apparent that the resolutions' call to prevent
Вспоминая принципы РСБ, перечисленные в предыдущем разделе, становится очевидным, что призывы резолюций к предотвращению
A party is entitled to suspend its obligations under paragraph(1) of article 71 if it becomes apparent that the other party will not perform a substantial part of its obligations
Сторона имеет право приостановить исполнение своих обязательств согласно пункту 1 статьи 71, если становится очевидно, что другая сторона не исполнит значительную часть своих обязательств и если неисполнение явится результатом любой из причин,
The authorization lapses if and when it becomes apparent that the spouses did not in fact intend to form a conjugal union
Это право теряется, если выясняется, что супруги фактически не имели намерений создавать супружеский союз
In reviewing the impact of non-core resources on the work of UNDP, it becomes apparent that the developing countries,
При рассмотрении вопроса о воздействии, оказываемом нецелевыми ресурсами на деятельность ПРООН, становится очевидно, что развивающиеся страны,
A public inquiry is especially important where it becomes apparent to the NHRI that it cannot adequately address a human rights issue through its regular monitoring programme or its complaints processes.
Официальное расследование особо важно проводить в тех ситуациях, когда для НПУ становится очевидным, что решить конкретный вопрос о правах человека на основе регулярного мониторинга или процедуры рассмотрения жалоб не представляется возможным.
With an estimated 2.2 million people killed each year, it becomes apparent that the supply chain of information,
Что ежегодно диарея убивает, по оценкам, 2, 2 миллиона человек, становится очевидным, что в работе цепочки,
If after entering into a contract it becomes apparent that our receivables are jeopardised by the contractual partner's poor performance,
Если после заключения договора выясняется, что наши требования находятся под угрозой невыполнения в результате недостаточной платежеспособности контрагента,
At the same time, cutting economic ties with an aggressor also harms those who originally introduced the trade limitations- which brings us full circle; it becomes apparent that everyone has lost.
При этом разрыв эконо мических связей с агрессором наносит вред и тем, кто вводит ограничения в торговле с ним- таким образом, круг замыкается, и становится ясно, что про иг равшими оказались все.
but then it becomes apparent that certain elements are out of context,
но затем становится очевидно, что определенные элементы выпадают из контекста,
Looking at the ministry of pastor Cesar Castellanos, it becomes apparent that the vision G-12 was not only effective for Jesus
Смотря на служение пастора Сезара Кастелланоса, становится очевидным, что ведение G- 12 было эффективным не только для Иисуса Христа
However, given the rate of development of graduate recruitment in Russia, it becomes apparent that one of HR-brand
Однако, учитывая скорость, с которой развивается graduate- рекрутмент в России, становится очевидным, что одного НR- бренда
The law requires the cancelling of an attack when it becomes apparent that the target is civilian or that the civilian
В соответствии с нормами права нападение должно быть отменено, если становится очевидным, что объект является гражданским
His notions of love and marriage are quickly devastated when it becomes apparent that Enid is more interested in political activism
Его представления о любви и браке быстро рушатся, когда становится очевидным, что Энид больше заинтересована в политической деятельности
Just a look at the chart and it becomes apparent, how easy and convenient to trade it is:
Уже по одному внешнему виду графика спреда становиться очевидно, как им легко и удобно торговать:
Any such attack shall be cancelled or suspended, if it becomes apparent before or during the deployment that the incidental loss of civilian life,
Любое такое нападение отменяется или приостанавливается, если до или в ходе применения станет ясно, что случайная гибель граждан, ранения гражданских лиц
If it becomes apparent that the Merchant has not complied with or violated the limitations
Если выясниться, что Продавец не соблюдал или нарушил ограничения на осуществление запрещенной деятельности,
suspend an attack if circumstances change since the attack was planned and it becomes apparent that the rule will be breached.
было спланировано нападение, произошло изменение обстоятельств и стало ясно, что это правило будет нарушено.
A party may suspend the performance of his obligations if, after the conclusion of the contract, it becomes apparent that the other party will not perform a substantial part of his obligations as a result of.
Сторона может приостановить исполнение своих обязательств, если после заключения договора становится видно, что другая сторона не исполнит значительную часть своих обязательств в результате.
This will embolden more to further“push the envelope” until it becomes apparent that the Illuminati, who none could actually see
Это подстегнет еще больше выйти за определенные рамки, пока не станет очевидно, что Иллюминаты, которых никто не может видеть
If it becomes apparent to the contracting authority that the negotiations with the bidder invited will not result in a project agreement,
Если организации- заказчику становится очевидно, что переговоры с приглашенным участником процедур не приведут к заключению проектного соглашения,
Результатов: 76, Время: 0.079

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский