IT HAD ADOPTED - перевод на Русском

[it hæd ə'dɒptid]
[it hæd ə'dɒptid]
она приняла
it adopted
it took
it had accepted
it had enacted
she made
she mistook
it has received
it had hosted
он утвердил
it approved
it adopted
it endorsed
he confirmed
he established
она уже утвердила
it had adopted
it had approved
it had already adopted
оно утвердило
it approved
it had adopted
он ввел
he introduced
it imposed
he coined
he brought
he established
he put
he injected
it had adopted
принятых ею
it has taken
it had adopted
it had accepted
ею принята
it had adopted
ею принято
it had adopted
ею не будет выработана

Примеры использования It had adopted на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
It had adopted the Astana Declaration, marking the tenth anniversary of the founding of the Organization,
Она приняла Астанинскую декларацию по случаю десятой годовщины создания Организации
ICCAT reported that it had adopted a resolution concerning the implementation of effective measures to prevent,
ИККАТ сообщила, что ею принята резолюция, касающаяся осуществления эффективных мер по предупреждению,
The League of Arab States provided an updated list of the legal instruments that it had adopted, and a list of States that had signed
Лига арабских государств представила обновленный список принятых ею правовых документов и список государств, которые подписали
It had adopted an Antimonopoly Act
Она приняла Антимонопольный закон
ILO stated that it had adopted 175 Conventions
МОТ указала, что ею принято 175 конвенций и 182 рекомендации,
In 1997 the Commission had focused its attention more on implementing the decisions and guidelines it had adopted the previous year than on adopting new ones.
В 1997 году Комиссия сконцентрировала свое внимание в большей степени на осуществлении решений и принципов, принятых ею годом ранее, чем на принятии новых.
It had adopted a national policy based on the criminalization of drug trafficking and drug addiction.
Она приняла национальную политику, в основе которой лежит борьба с оборотом наркотиков и наркоманией.
Malta reported that it had adopted legislation in this area
Мальта указала, что ею принято законодательство в этой области
validity of the coordinates and methodology that it had adopted, as well as Ethiopia's obligation to respect them.
юридическую силу принятых ею координат и методологий, а также обязанность Эфиопии уважать их.
Thus, in 1992, it had adopted a new democratic constitution which enshrined human rights
Так, в 1992 году она приняла новую демократическую Конституцию, которая закрепляет права человека
The way in which sanctions had been imposed cast doubt on the credibility of the Organization as well as on the morality of the international instruments it had adopted.
Представитель Ирака заявляет о том, что введение этих санкций ставит под сомнение авторитет Организации Объединенных Наций, а также принципы, провозглашенные в принятых ею международных документах.
At the national level, it had adopted a national anti-narcotics programme targeting the areas given priority by the General Assembly.
В национальных масштабах она приняла Национальную программу борьбы с наркотиками, главными направлениями которой являются именно те, которые были декларированы Генеральной Ассамблеей в качестве приоритетных.
Regarding women and violence, Slovenia noted that it had adopted various measures to reduce violence against women.
В отношении женщин и насилия Словения отметила, что она приняла различные меры для сокращения масштабов насилия в отношении женщин.
It also re-examined and completed the"safeguard" guideline on"scope of definitions" which it had adopted provisionally in 1998.
Она также вновь рассмотрела и дополнила<< защитительное основное положение>>, касающееся<< сферы применения определений>>, которое она приняла в предварительном порядке в 1998 году.
Pursuant to paragraph 2 of resolution 57/19, the Commission considered the practical implications of the working methods it had adopted in 2001 see chap. XVIII below.
В соответствии с пунктом 2 резолюции 57/ 19 Комиссия рассмотрела практические последствия методов работы, которые она приняла в 2001 году см. главу XVIII ниже.
as there were too many vessels operating in its convention area, it had adopted a plan for regional management of fishing capacity.
в ее конвенционном районе действует слишком много судов, она приняла план по региональному регулированию промысловых мощностей.
as at April 1993, it had adopted 173 Conventions and 180 recommendations.
по состоянию на апрель 1993 года она приняла 173 конвенции и 180 рекомендаций.
In its contribution, Guatemala offered an account of the legal provisions and other measures it had adopted to realize cultural rights
В своем ответе Гватемала описала правовые и иные меры, принятые ею в целях осуществления культурных прав
We therefore believe that the CD should be able to adopt the same agenda based on the Decalogue which it had adopted for the past number of years.
И поэтому мы считаем, что КР должна оказаться в состоянии принять ту же самую повестку дня на основе" декалога", которую она принимала на протяжении ряда последних лет.
It encouraged the Government to implement the human rights policies and programmes that it had adopted.
Она призвала правительство к осуществлению принятых им мер и программ в области прав человека.
Результатов: 534, Время: 0.0807

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский