IT HAD BEEN NOTED - перевод на Русском

[it hæd biːn 'nəʊtid]
[it hæd biːn 'nəʊtid]
было отмечено
it was noted
it was observed
it was pointed out
it was said
it was stated
it was recalled
it was mentioned
it was indicated
it was highlighted
the remark was
отмечалось
noted
mentioned
stated
indicated
it was observed
it was pointed out
there was
reported
highlighted
there has been
было указано
it was stated
it was pointed out
it was said
it was noted
it was indicated
it was observed
it was suggested
reference was
it was mentioned
identified
констатировали
noted
stated
found
acknowledged
observed
concluded
said

Примеры использования It had been noted на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
However, it had been noted that it would be advantageous if the treaty bodies were able to meet on an occasional basis at the various United Nations regional offices para. 33.
При этом была отмечена полезность периодического проведения договорными органами своих совещаний в различных региональных отделениях ООН пункт 33.
The question of the frequency of meetings had been raised; it had been noted in particular that a meeting early in 2012 did not offer any greater prospects for making progress.
Поднимался и вопрос о периодичности заседаний, и было, в частности, отмечено, что проведение заседания в начале 2012 года не открывает более значимых перспектив для продвижения вперед.
It had been noted that, with its rising labour costs, South-East Asia could cede competitive advantage to Africa in a number of industrial sectors.
Как уже отмечалось, из-за удорожания рабочей силы Юго-Восточная Азия может уступить Африке свое конкурентное преи- мущество в ряде промышленных секторов.
be left until later. However, it had been noted that there was no agreement to maintain the current sequence of paragraphs permanently.
к этому можно будет вернуться позднее, и отмечает, что договоренность в отношении того, чтобы окончательно сохранить нынешний порядок очередности пунктов, не достигнута.
It had been noted, however, that gazetting was expected in early 2007.
Вместе с тем было отмечено, что, как ожидается, соответствующие нормативные положения будут опубликованы в официальном вестнике в начале 2007 года.
It had been noted that there was no consensus within the European Union regarding the recognition of the State of Palestine
Было отмечено, что внутри Европейского союза нет консенсуса относительно признания Государства Палестина
It had been noted that the concept of universal jurisdiction was not yet reflected in international treaties, but rather was an expanding doctrinal concept which
Отмечалось, что понятие универсальной юрисдикции пока не находит отражения в международных договорах и является находящейся в процессе становления доктриной,
It had been noted that security over negotiable instruments,
Было указано, что гарантии в отношении оборотных документов,
In the biannual reviews of the work in Burundi and Sierra Leone, it had been noted that the Peacebuilding Commission should be more self-critical of the impact of its actions,
В проводимых дважды в год обзорах работы по Бурунди и Сьерра-Леоне отмечалось, что Комиссии по миростроительству следовало бы более самокритично относиться к результативности своих действий,
in particular, it had been noted that the transit State was simply required to comply with its own obligations
в частности, отмечалось, что государству транзита просто следует соблюдать свои собственные обязательства, а не те, которые презюмируются
At the Earth Summit+5 it had been noted that, while considerable headway had been made at the national level in implementing Agenda 21, the industrialized countries had not met
Участники встречи на высшем уровне" Планета Земля+ 5" констатировали, что, хотя в осуществлении Повестки дня на XXI век были достигнуты существенные успехи на национальном уровне,
In that context, it had been noted that the traditional“Mavrommatis approach” to diplomatic protection thus had its strong points
В этом контексте отмечалось, что традиционный" подход Мавромматиса" к дипломатической защите имеет таким образом много плюсов
It had been noted that such a position could not be reconciled with article 25 of the Vienna Convention,
Отмечалось, что такая позиция противоречит положениям статьи 25 Венской конвенции, которой конкретно предусматривается
It had been noted with great concern that in several instances, UNHCR's relief operations had
С глубокой озабоченностью отмечается, что во многих случаях УВКБ сталкивалось с преднамеренными кампаниями,
It had been noted by some that the negotiations and the membership of Palestine as a Member State were not mutually exclusive;
Некоторые участники отметили, что проведение переговоров и прием Палестины как государства в члены Организации не являются взаимоисключающими понятиями:
It had been suggested that consideration of those two subtopics should be postponed until the work on groundwaters had been concluded and that regional developments should be taken into consideration; in that regard, it had been noted that existing international agreements referred only to the management of natural resources,
Было также высказано мнение о необходимости учета развития региональной практики и в этой связи отмечено, что существующие международные соглашения касаются только управления природными ресурсами,
It had been noted that a great deal of information had been communicated via form A,
Отмечено, что показатели представления информации по форме A, касающейся распространения информации,
With regard to the specification of crimes, it had been noted that the crimes must be precisely defined
Что касается квалификации преступлений, то было подчеркнуто, что необходимо дать точное определение преступлений
in 1991, it had been noted that racial discrimination seemed to be institutionalized in Fiji, just as apartheid
состоявшегося в 1991 году, констатировалось, что, по всей видимости, на Фиджи расовая дискриминация осуществляется в рамках официальной политики,
Mr. GARVALOV said that, while it had been noted with great appreciation that the State party had made the declaration under article 14 of the Convention, the suggestions made
Г-н ГАРВАЛОВ отмечает, что, несмотря на выраженное глубокое удовлетворение по поводу сделанного государством- участником в соответствии со статьей€ 14 Конвенции заявления,
Результатов: 110, Время: 0.1103

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский