IT HAD GIVEN - перевод на Русском

[it hæd givn]
[it hæd givn]
она дала
she gave
it provided
she let
she got
she made
she handed
она предоставила
it provided
it granted
it gave
it had contributed
it offered
it delivered
она приводила
she brought
it had given

Примеры использования It had given на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
especially the British Government for the funds it had given for scholarships for the study of maritime law.
в особенности, правительству Великобритании за предоставленные стипендиальные фонды для изучения морского права.
and for the information it had given on the organizational arrangements made
а также за переданную информацию в отношении организационных мер,
despite Government claims that it had given"stern directives" to proceed.
что оно дало<< строгие указания>> относительно проведения расследования.
in response to a petition brought by eight human rights organizations before the Israeli Supreme Court, that it had given unequivocal instructions to its forces to refrain from attacking medical teams
правам человека в израильский Верховный суд, Израиль сначала заявил, что он отдал недвусмысленные инструкции своим вооруженным силам воздерживаться от нападения на медицинские группы
in 2005, it had given debt relief to African countries totalling $2.2 billion,
в 2005 году она оказала африканским странам помощь с целью облегчения задолженности в размере 2,
3 April 1990](finding that buyer had the right to reduce the price under article 50 because it had given proper notice of lack of conformity)
3 апреля 1990 года]( где признается, что покупатель имеет право снизить цену в соответствии со статьей 50, поскольку он предоставил надлежащее извещении о несоответствии)
After discussion, the Commission agreed to provide, in addition to the existing mandate it had given to the Working Group to consider options in relation to the application of the rules on transparency to existing treaties, a specific mandate to prepare a convention thereon.
После обсуждения Комиссия решила, в дополнение к действующему поручению Рабочей группе рассмотреть варианты применения правил о прозрачности к действующим международным договорам, дать конкретное поручение о подготовке конвенции по этому вопросу.
While Rio+20 had not met all expectations, it had given hope that environmental sustainability could be achieved,
Хотя Конференция<< Рио+ 20>> и не смогла оправдать все связанные с ней ожидания, она дала надежду на то,
Japan strongly urged it to revise the response it had given to inquiries into the matter,
Япония настоятельно призывает КНДР пересмотреть ответ, который она дала на запросы по этой проблеме,
On 10 September 2007, the United States company Weatherford stated that it had given instructions to its Canadian subsidiary Precision Energy Services to discontinue its management services for wells in Cuba.
10 сентября 2007 года американская компания" Weatherford" сообщила, что она дала указание своему канадскому филиалу" Precision Energy Services" прекратить предоставление услуг по направленному бурению контрольных скважин на Кубе.
ensure a coordinated approach in line with all the texts of UNCITRAL on security interests and renewed the mandate it had given to the Secretariat to cooperate with the European Commission to ensure such a coordinated approach.
соответствующего всем текстам ЮНСИТРАЛ по обеспечительным интересам и подтвердила предоставленный ею Секретариату мандат в отношении поддержания сотрудничества с Европейской комиссией с целью обеспечения применения такого согласованного подхода.
Sustainable Development of the United Nations Secretariat for the considerable assistance which it had given to the Guinean Government in organizing,
устойчивому развитию Секретариата ООН за ту значительную помощь, которую он оказал правительству Гвинеи в деле организации,
It had given persons with disabilities greater input into initiatives aimed at improving their living conditions
Оно предоставило инвалидам возможность более активно участвовать в инициативах, направленных на улучшение условий их жизни,
the State party maintained that it had given Mr. Zheludkov proper medical attention
г-ну Желудкову было предоставлено надлежащее медицинское обслуживание, и в пункте 8.
During the past year, it had given priority to strengthening the sustainability of banks
В течение прошлого года она уделяла первостепенное внимание укреплению устойчивости банков
It had given participants a better understanding of the content of the treaties,
Оно позволило участникам лучше понять содержание договоров,
particularly the support it had given to the preparation of 18 national overview reports on the contribution of industry to sustainable development
в частности, предоставленную им поддержку для подготовки 18 национальных обзорных докладов о вкладе промышленности в устойчивое развитие
On 10 July 2014, the Government of Canada announced that it had given instructions to the Department of Foreign Affairs to deliver a message to the Eritrean Consulate in Toronto that the activity of collecting the diaspora tax must cease and desist.
10 июля 2014 года правительство Канады объявило, что Министерству иностранных дел дано поручение поставить эритрейское консульство в Торонто в известность о том, что деятельность по взиманию диаспорного налога должна быть прекращена.
OHCHR, and despite Government claims that it had given"stern directives" to proceed with the investigation
также несмотря на заявления правительства о том, что оно дало" строгие указания" продолжить расследование,
the High Commissioner for Human Rights; and it had given full access to OHCHR to fulfil its mandate.
Верховного комиссара по правам человека; а также что оно обеспечило полный доступ УВКПЧ, необходимый для осуществления его мандата.
Результатов: 51, Время: 0.0909

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский