IT IS NO COINCIDENCE - перевод на Русском

[it iz 'nʌmbər kəʊ'insidəns]
[it iz 'nʌmbər kəʊ'insidəns]
не случайно
not by chance
not accidentally
not by accident
not coincidentally
not casually
it is no coincidence
it is no accident
is not accidental
no wonder
it is not incidental
неслучайно
by chance
it is no coincidence
it is no accident
is not accidental
for a reason
it's not occasionally
it is by no chance
это не совпадение
it's not a coincidence
недаром
no wonder
without reason
for nothing
vain
why
it's no coincidence
it is no accident
it is not for nothing
for good reason
совсем не случайно
it is no coincidence
не зря
no wonder
not in vain
for a reason
for good reason
for nothing
wasn't wasted
it is not for nothing
it is no coincidence
not knowingly
worth it
не является простым совпадением
is not a mere coincidence
it is no coincidence

Примеры использования It is no coincidence на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
It is no coincidence that many of you consider it their duty to be at home for this important celebration.
Не случайно, что многие из вас сочли своим долгом в дни этих важных празднований быть на родине.
It is no coincidence that the clergy of the UOC is so polarized in their attitudes toward the events.
Неслучайно священнослужители УПЦ так поляризировались в своем отношении к происходящему.
It is no coincidence that the historic peace agreements between Egypt
Это не совпадение, что исторические мирные договора между Египтом
It is no coincidence that this date was not lost in the temporal depths and returned to us together with the revival of Russia.
Не случайно эта дата не затерялась во временных глубинах и вернулась к нам вместе с возрождением России.
It is no coincidence that the representatives of medicine of the East believe that the eyes are the mirror of the liver.
Неслучайно представители медицины Востока считают, что глаза- зеркало печени.
It is no coincidence that most statements delivered from this podium since the Summit began have focused on the subject of globalization.
Совсем не случайно то, что красной нитью во всех выступлениях, которые были сделаны с этой трибуны с начала Саммита, проходит тема глобализации.
It is no coincidence that Prince Charles
И это не совпадение, что Принц Чарльз
As Versiya notes,"it is no coincidence that Dugin is called the most well-informed analyst outside the government analytical groups".
Недаром, замечает Версия, Дугина называют" самым осведомленным аналитиком в среде негосударственного экспертного сообщества".
It is no coincidence that people try not to offend each other
Не случайно люди стараются друг друга не обижать,
It is no coincidence that a day before I published a description of this practice on our website.
Я не зря опубликовал днем раньше описание этой практики на сайте.
It is no coincidence that the only two countries that will apply for free CO2 emission allowances in the 2013-2020 period are Poland and the Czech Republic.
Это не совпадение, что едиными двумя странами, которые подадут заявки на разрешение на выбросы углекислого газа на период 2013- 2020 годов, являются Польша и Чехия.
It is no coincidence Thappraya became a place of intense development of new condominiums,
Неслучайно Таппрайя стала местом интенсивных застроек новых кондоминиумов,
And so it is no coincidence that another popular wine festival is held in this very place.
И поэтому не случайно, что следующие, пользующиеся популярностью торжества по случаю сбора винограда проходят именно здесь.
It is no coincidence as high credibility in your hometown Mariupol,
Неслучайно так высок Ваш авторитет в родном Мариуполе,
Today- and in my view it is no coincidence- is also Yom Hashoah(Holocaust Memorial Day).
Помимо всего прочего, сегодня- и по моему мнению, это не совпадение- день Йом а- Шоа( день памяти Холокоста).
It is no coincidence that psychological studies have concluded that animals have a positive influence on the healing of people with various developmental problems.
Не зря психологи в своих исследованиях давно уже доказали положительное влияние животных на лечение различных отклонений развития.
It is no coincidence that during the most difficult days of the Armenian Genocide Armenians had been saving books.
И не случайно, что даже в самые тяжелые дни Геноцида армян, армяне спасали книги.
It is no coincidence that 20 percent of innovative products of Kazakhstan are produced in your region.
Неслучайно 20 процентов всей инновационной продукции Казахстана выпускается именно в вашей области.
It is no coincidence that the Azores are the reference point for several transatlantic races and rallies.
Не случайно Азорские острова были выбраны ориентиром во время проведения различных трансатлантических регат и ралли.
It is no coincidence here regularly hold competitions in windsurfing,
Неслучайно здесь регулярно проводят соревнования по виндсерфингу,
Результатов: 186, Время: 0.0863

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский