IT IS SIGNED - перевод на Русском

[it iz saind]
[it iz saind]
его подписания
its signing
its signature
он подписан
it is signed
он подписывается
it is signed

Примеры использования It is signed на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
It is signed by the President of BCCI
Его подписывает председатель БТПП
he/she has a chance to comment on it before it is signed;
он/ она смог высказать свои замечания по протоколу перед его подписанием;
submitted by two or more political organizations(parties), it is signed by persons authorized by all the respective political organization's decision-making institutions.
более политические организации( партии), его подписывают уполномоченные лица всех соответствующих политических организаций( партий).
It is signed by a Mr. Gafarov,
Справка подписана г-ном Гафаровым,
An application is admissible when it is signed by the Minister or his or her representative
Ходатайство является приемлемым, если оно визировано министром или его представителем
The present Memorandum comes into force the day it is signed and its validity is not limited.
Настоящий Меморандум вступает в силу в день его подписания, и срок его действия не ограничен.
The status-of-mission agreement has to be approved by the Cabinet before it is signed on behalf of the Government of Nepal.
Соглашение о статусе Миссии должно быть утверждено Кабинетом до того, как оно будет подписано от имени правительства Непала.
In North Carolina this agreement enters into force as soon as it is signed by the parties.
В Северной Каролине такое соглашение вступает в силу, как только оно подписано сторонами.
The lending institution is obviously aware that the individual does not have the funds to honour this cheque when it is signed.
Кредитные учреждения явно знают, что указанное лицо не имеет средств для оплаты этого чека на момент его подписания.
This tax may be reduced under the double taxation avoidance agreement, if it is signed see paragraph 2.
Этот налог может быть снижен, по договору об избежании двойного налогообложения, если таковой подписан см. п. 2.
This tax can also be reduced under the double taxation agreement, if it is signed see paragraph 2.
Этот налог также может быть снижен по договору об избежании двойного налогообложения, если таковой подписан см. п. 2.
The Agreement on a Firm and Lasting Peace shall enter into force when it is signed.
Соглашение о прочном и стабильном мире вступает в действие с момента его подписания.
The Secretary of the Company shall keep one original copy of any document signed by the Director after it is signed by all parties.
Один оригинальный экземпляр любого документа, подписанного Директором, должен храниться у Секретаря Компании после того, как он был подписан всеми сторонами.
The new Customs Code is expected to become effective on 1 May 2012 if it is signed by the President of Ukraine.
Ожидается, что новый Таможенный кодекс вступит в силу с 1 мая 2012 года при условии подписания Президентом Украины.
Translation with notarial certification is filed to the original document or a photocopy of it, it is signed by the person who translated it specifies the language pair of the translation.
Перевод с нотариальным заверением подшивают к оригинальному документу либо же его ксерокопии, его подписывает специалист, который осуществлял перевод+ он указывает языковую пару данного перевода.
circumstances arising after it is signed unless required to do so by law.
имевшие место после его подписания, за исключением тех случаев, когда мы обязаны сделать это в порядке, предусмотренном законом.
he must know the state of the variables on which it is signed.
клиента он должен знать состояния переменных, на которые он подписан.
In case each submitted document consists of one sheet, it is signed by the head of the executive body(sole executive body),
В случае, если каждый представленный документ состоит из одного листа, то он подписывается руководителем исполнительного органа( единоличным исполнительным органом),
In order to simplify customs procedures it is signed a decree concerning to custom clearance of those goods which come from thirty countries at the price of made contract
С целью упростить таможенные процедуры подписано распоряжение, касающееся растаможивания товаров, которые прибывают из тридцати стран мира по цене заключенного договора,
This Agreement shall enter into force on the date on which it is signed by the Director General of WIPO
Настоящее Соглашение вступает в силу с момента его подписания Генеральным директором ВОИС
Результатов: 61, Время: 0.06

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский