IT IS WORTH RECALLING - перевод на Русском

[it iz w3ːθ ri'kɔːliŋ]
[it iz w3ːθ ri'kɔːliŋ]
стоит напомнить
it is worth recalling
it is worth mentioning
it should be recalled
it is worth remembering
it should be remembered
it should be reminded
it should be noted
it is worth to remind
it is worthwhile to recall
it should be mentioned
следует напомнить
it should be recalled
it will be recalled
it must be recalled
it is worth recalling
should be reminded
it is to be recalled
it should be noted
it should be remembered
it would be recalled
it should be pointed out
уместно напомнить
it should be recalled
it is appropriate to recall
it is worth recalling
it is pertinent to recall
it may be recalled
it is relevant to recall
it is fitting to recall
should be reminded
it is appropriate to remember
целесообразно напомнить
it is useful to recall
it is worth recalling
it is fitting to recall
it is pertinent to recall
it is worthwhile to recall
нелишне напомнить
it is worth recalling
стоит вспомнить
it is worth remembering
should remember
it is worth recalling
it is worth mentioning
we should recall
стоит помнить
it is worth remembering
should remember
it is worth recalling
should keep in mind
have to remember
стоит упомянуть
it is worth mentioning
should be mentioned
was worthy of mention
it is noteworthy to mention
it is worth recalling
we need to mention

Примеры использования It is worth recalling на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
It is worth recalling that the quotes of currency are under the pressure of low prices for dairy products.
Стоит напомнить, что котировки валюты находятся под давлением низких цен на молочную продукцию.
It is worth recalling the popular adage that an ounce of prevention is worth a pound of cure.
Нелишне напомнить известную поговорку о том, что унция лекарства стоит фунта лечения.
It is worth recalling that that New Agenda, adopted in General
Следует напомнить, что приоритетными целями этой Новой программы,
In this regard, it is worth recalling that the great catastrophe perpetrated against the Jewish people in the last century began with defamation.
В этой связи целесообразно напомнить, что величайшая катастрофа, обрушившаяся на еврейский народ в прошлом веке, началась с распространения клеветы.
It is worth recalling that agricultural products
Стоит напомнить, что сельскохозяйственная продукция
It is worth recalling that some 80 per cent of marine pollution originates from human activities on land.
Уместно напомнить о том, что приблизительно на 80 процентов загрязнение морской среды обусловлено деятельностью человека на суше.
It is worth recalling that the considerable part of Russian tourists comes to the Crimea via Ukrainian rail and roads.
Следует напомнить, что именно при помощи железнодорожного и автомобильного транспорта прибывает в Крым через территорию Украины основная масса российских туристов.
It is worth recalling, What Darwin himself towards the end of life realized,
Нелишне напомнить, что сам Дарвин к концу жизни понял,
In this respect, it is worth recalling that the San Marino Code of Criminal Procedure entered into force in 1878(annex 5) and is therefore of a clearly inquisitorial nature.
В этом отношении целесообразно напомнить, что Уголовно-процессуальный кодекс Сан-Марино вступил в силу в 1878 году( приложение 5) и поэтому является чисто следственным по своему характеру.
It is worth recalling that the Commission's founding resolution gave some considerable weight to that issue in outlining the key principles that were to guide the work of the Commission.
Уместно напомнить, что в резолюции об учреждении Комиссии этому вопросу было придано большое значение в виде изложения основных принципов, которыми должна руководствоваться в своей работе Комиссия.
It is worth recalling that the primary contractual arrangement was reached in November 2013 at an air show in Dubai.
Стоит напомнить, что первичная договоренность по контракту была достигнута в ноябре 2013 года на авиашоу в Дубае.
Before commenting on this fact, it is worth recalling that the nuclear legacy inherited by Ukraine after the collapse of the USSR has both an economic
Прежде чем комментировать данный факт, стоит вспомнить, что ядерное наследство, доставшееся Украине после развала СССР, имеет
It is worth recalling that these humanitarian issues are a direct consequence of the conflict
Следует напомнить, что эти гуманитарные вопросы являются прямым следствием конфликта
It is worth recalling that at least 20 million citizens, in fact, work under these conditions the government calls it‘shadow employment.
Стоит помнить, что как минимум 20 миллионов граждан де факто трудятся в таких условиях правительство это называет« теневой занятостью».
It is worth recalling that in the spring attempts to reach an agreement on the issue have failed.
Стоит напомнить, что весной попытки достижения договоренности по данному вопросу провалились.
Summarizing the weekly review, it is worth recalling that the upcoming week will be filled with many events that traditionally attract the attention of currency traders.
Подводя итог еженедельному обзору, нелишне напомнить, что предстоящая неделя будет наполнена многими событиями, которые традиционно привлекают внимание валютных трейдеров.
One can have a different position regarding the Islamic State's threats, but it is worth recalling what territory this organization has been able to capture.
Относиться к угрозам ИГИЛ можно по-разному, но стоит помнить какую территорию эта организация уже смогла захватить.
It is worth recalling examples of global lesson learning to which the United Nations system has contributed.
Стоит упомянуть о примерах, связанных с извлечением глобальных уроков, в которое внесла свой вклад система Организации Объединенных Наций.
It is worth recalling that since 2000 the Belarusian authorities have not registered a single new political party.
Следует напомнить, что с 2000 года в Беларуси не было зарегистрировано ни одной новой политической партии.
It is worth recalling that the growth in demand for aluminum indicates the improvement in high-tech industries.
Стоит напомнить, что рост спроса на алюминий указывает на улучшение в высокотехнологичных отраслях экономики.
Результатов: 294, Время: 0.0778

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский