IT REMAINS UNCLEAR - перевод на Русском

[it ri'meinz ʌn'kliər]
[it ri'meinz ʌn'kliər]
остается неясным
it remains unclear
is unclear
remains uncertain
it is uncertain
remains vague
remains cloudy
remains unknown
remains obscure
по-прежнему неясно
it remains unclear
it was still unclear
попрежнему неясно
it remains unclear
it is still unclear
остается неясно
it remains unclear
остается непонятным
it remains unclear
it is unclear
it remains incomprehensible
остается неясной
remains unclear
is unclear
remains uncertain
remains vague
remains ambiguous
по-прежнему не ясно
remains unclear
was still not clear
попрежнему не ясно
was still not clear
remains unclear
it remains to be seen
остается невыясненным
remains outstanding
remains unclear
is unclear
remains unclarified

Примеры использования It remains unclear на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
It remains unclear from where, and by whom, relevant advances will be identified
Остается неясно, откуда и кем будут выявляться актуальные достижения
It remains unclear why their entry should depend on the approval of a registered legal entity,
По-прежнему неясно, почему их въезд должен зависеть от согласия зарегистрированного юридического лица,
The Special Rapporteur notes that it remains unclear how international law would protect those affected persons.
Специальный докладчик отмечает, что попрежнему неясно, каким образом международное право будет защищать пострадавших людей.
It remains unclear whether the bank's recent announcement will become reality
Остается непонятным, станет недавнее заявление со стороны банка реальностью
It remains unclear how resource allocation takes into account disease burden
Остается неясным, каким образом при распределении ресурсов учитывается бремя заболевания
It remains unclear whether or not migrants from within the EU have better access and quality of health
Остается неясно, обладают ли мигранты из стран ЕС лучшим доступом к медицинской помощи
It remains unclear what the experts at the World Bank would expect from a country-level measure of social capital.
По-прежнему неясно, на какие результаты рассчитывают эксперты Всемирного банка, говоря об измерении социального капитала на национальном уровне.
Protection is extended to the witness' family members. However, it remains unclear whether protection is extended to whistle-blowers
Меры защиты распространяются на членов семьи свидетеля, однако по-прежнему не ясно, распространяются ли меры защиты на лиц,
Even though such an outcome is authorized by law, it remains unclear, why the court required an additional time after about three months of litigation?
Хотя подобный исход допускается законодательством, остается непонятным, зачем суду понадобилось дополнительное время после почти трех месяцев разбирательств?
It remains unclear at this time whether the EU will revoke reciprocity for American dual-nationals hoping to travel abroad.
В настоящее время остается неясно, будет ли со стороны ЕС отозвана обоюдность в отношении американских лиц с двойным гражданством, надеющихся осуществлять поездки за рубеж.
However, it remains unclear whether they had been intended for use in the illicit drug manufacture.
Остается неясным, однако, были ли они предназначены для использования при незаконном изготовлении наркотиков.
Most of these people came from Zepa, although it remains unclear how many of the group had only recently fled to Zepa following the fall of Srebrenica.
Бóльшая часть этих людей прибыла из Жепы, хотя по-прежнему неясно, какая часть этой группы людей в самое последнее время оказалась в Жепе после падения Сребреницы.
It remains unclear whether the flame retardant represents a significant factor in the price of the final product EPS/XPS insulation board.
По-прежнему не ясно, приходится ли на антипириновые добавки значительная часть стоимости конечной продукции изоляционных ВПС и ЭПС панелей.
Further, it remains unclear to what extent the most vulnerable groups of children,
Кроме того, попрежнему не ясно, в какой степени, в особенности наиболее уязвимые категории детей,
It remains unclear what is meant by AEO facilities since AEO refers to operators
Остается неясным, что подразумевается под положениями об УЭО, так как УЭО относится к операторам,
It remains unclear if and how many chemical weapons facilities or chemical agents remain unaccounted for.
По-прежнему неясно, имеются ли неучтенные объекты по производству химического оружия или отравляющие вещества и сколько их.
Despite the fact that the second part of sanctions will come into force only in November, it remains unclear how much of Iranian oil will leave the markets.
Несмотря на то, что вторая часть санкций вступит в силу только в ноябре, до сих пор остается неясно, сколько именно иранской нефти уйдет с рынков.
although after the words of politicians, it remains unclear whether the full visa regime
после слов политиков остается непонятным, полностью ли безвизовый режим
It remains unclear to what extent the national oil company PETROCI has been affected by the measures.
Остается невыясненным, в какой степени от введенных мер пострадала национальная нефтяная компания ПЕТРОСИ.
It remains unclear to what extent the land plot should be registered as being in condominium ownership,
Попрежнему не ясно, в какой степени земельный участок следует регистрировать в качестве собственности кондоминиума
Результатов: 177, Время: 0.1024

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский