IT WAS ANTICIPATED - перевод на Русском

[it wɒz æn'tisipeitid]
[it wɒz æn'tisipeitid]
предполагалось
anticipated
expected
was supposed
it was assumed
estimated
was
intended
was intended
was to be
it was envisaged
ожидается
is expected
it is anticipated
планируется
it is planned
planned
is scheduled
will be
is scheduled to be
scheduled
is expected
is to be
is expected to be
it is intended
было предусмотрено
was provided
was envisaged
included
was foreseen
stipulated
was included
provision was
required
established
it was anticipated
его ожидаемого
its expected
it was anticipated
предполагается
is expected
it is anticipated
it is assumed
it is envisaged
expected
it is estimated
it is intended
is supposed
it is proposed
is to be
ожидалось
expected
anticipated
он предполагал
he assumed
he intended
he had expected
he proposed
he suggested
he supposed

Примеры использования It was anticipated на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
It was anticipated that a final draft of the rules of procedure would be presented at the first regular session 1997.
Было предусмотрено, что окончательный проект правил процедуры будет представлен на рассмотрение первой очередной сессии 1997 года.
It was anticipated that only 64 per cent of the posts would be filled by 30 June 1996.
Предполагалось, что к 30 июня 1996 года будет заполнено лишь 64 процента от общего числа должностей.
By the end of 1997, it was anticipated that over 1,000 managers would have received the relevant training.
Ожидается, что к концу 1997 года соответствующую подготовку пройдут более 1000 руководителей.
At the time of the preparation of the budget for the biennium 2008-2009, it was anticipated that the Prlić et al. case would continue until January 2009.
На момент подготовки бюджета на двухгодичный период 2008- 2009 годов предполагалось, что слушания по делу Прлича и др. продлятся до января 2009 года.
It was anticipated that the largest user group would be users of personal sets for integrated navigation and communications.
Ожидается, что крупнейшей группой пользователей станут владельцы персональных комплектов комплексной навигационно- коммуникационной аппаратуры.
The annual inflation rate in the third quarter of 2014 was by 0.2 percentage points higher than it was anticipated in the projection(4.9 percent)
Динамика годового уровня инфляции в III квартале 2014 года была на. 2 процентных пункта выше проекции его ожидаемого значения( 4. 9%)
It was anticipated that the Assembly would make a decision on the matter at its resumed session in March 2013.
Предполагалось, что Ассамблея примет решение по этому вопросу на своей возобновленной сессии в марте 2013 года.
It was anticipated that the need for the latter would likely become less common with advancements in molecular biotechnology.
Ожидается, что потребность в последнем будет снижаться по мере прогресса в области молекулярной биотехнологии.
The annual inflation rate in the second quarter of 2014 was by 0.4 percentage points lower than it was anticipated in the projection(5.6 percent)
Динамика годового уровня инфляции во II квартале 2014 была на. 4 процентных пункта ниже проекции его ожидаемого значения( 5. 6%)
Additionally, it was anticipated, as reflected in subparagraph(c),
Кроме того, предполагается, как это отражено в подпункте( c),
When the Institute was established 25 years ago, it was anticipated that sustained support from member States would be supplemented by donor support from other stakeholders.
При создании Института 25 лет назад предполагалось, что постоянная поддержка со стороны государств- членов будет дополняться донорской помощью других заинтересованных сторон.
Accordingly, it was anticipated that by the end of 2004, over 1,100 conscientious objectors would be imprisoned.
Соответственно, ожидается, что к концу 2004 года под стражей будет находиться свыше 1 100 таких лиц.
Annual inflation rate development in the first quarter of 2014 was by 0.3 percentage points lower than it was anticipated in the projection(5.7 percent)
Динамика годового уровня инфляции в I квартале 2014 была на. 5 процентных пункта ниже в проекции его ожидаемого значения( 5. 7%)
It was anticipated that trade liberalization
Ожидалось, что либерализация торговли
It was anticipated that the site would be fully navigable in Russian by the end of 2003.
Предполагается, что к концу 2003 года будет обеспечена его полная доступность на русском языке.
Moreover, it was anticipated that the other members of the Advisory Group would fund their own travel requirements.
Кроме того, ожидается, что другие члены Консультативной группы будут оплачивать расходы на поездки самостоятельно.
At the time of adoption of the Protocol, it was anticipated that the area in Europe with excessive levels of acidification would shrink from 93 million hectares in 1990 to 15 million hectares.
В момент принятия Протокола предполагалось, что площадь районов Европы, характеризующихся избыточными уровнями подкисления, сократится с 93 млн. га в 1990 году до 15 млн. га.
It was anticipated that a national committee would be established to prepare New Caledonia for a change in leadership.
Ожидалось, что для подготовки Новой Каледонии к смене руководства будет создан национальный комитет.
It was anticipated that substantial developments would be achieved within the next 12 months,
Предполагается, что в течение следующих 12 месяцев будут достигнуты значительные результаты,
It was anticipated that two appeals will be filed from final judgements during the remainder of 1999.
Ожидается, что в течение оставшейся части 1999 года будут поданы две апелляции на окончательные решения.
Результатов: 292, Время: 0.0907

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский