IT WAS EXPRESSED - перевод на Русском

[it wɒz ik'sprest]
[it wɒz ik'sprest]
было выражено
was expressed
was voiced
had expressed
было высказано мнение
view was expressed
it was suggested
a suggestion was made
opinion was expressed
это выразилось
this is reflected
this resulted
была выражена
was expressed
had expressed
was voiced

Примеры использования It was expressed на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
First, it was expressed that the current formulation did not reflect the varying concepts of burden of proof in consumer cases in different jurisdictions,
Во-первых, было высказано мнение о том, что нынешняя формулировка не отражает ни различные концепции распределения бремени доказывания в делах с участием потребителей в различных правовых системах,
During consultations with non-governmental organizations, it was expressed that the criteria and sub-criteria lacked accurate human rights language
В ходе консультаций с неправительственными организациями высказывалось мнение о недостаточной четкости формулировок критериев и подкритериев с правозащитной точки зрения
It was expressed by a number of delegations at the Budapest Review that the fact of a joint proposal in the framework of WG. IV by the Non-Participating Mediterranean States(namely,
На Будапештской конференции по обзору ряд делегаций заявили, что совместное предложение, внесенное в Рабочей группе IV средиземноморскими странами,
It was expressed that special attention should be given to the projects initiated in the biennium 2000-2001,
Было выражено мнение, что особое внимание следует уделить проектам, начатым в двухгодичном периоде 2000- 2001 годов,
term"intentional wrongdoing" was used in some national laws but not in others, and that it was expressed in different forms in different legal orders.
но не используется в других и что формы его выражения в разных правовых режимах различны.
allegedly"sold the 7th House which belonged to the, as it was expressed,"Magomed kohmovskomu",
продал принадлежавший Савину дом, как он выражался,« кохмовскому Магомеду»,
It was expressed satisfaction with the constructive partnership of the parties in the implementation of priority projects of Tajikistan.
Было выражено удовлетворение конструктивным партнерством сторон в деле реализации приоритетных проектов Таджикистана.
it's something else… I don't know what it is… it's rather different in that world- the subtle physical), and it was expressed to me….
это нечто иное… я не знаю, что это… в том мире это значительно отличается- это на тонком физическом уровне), и тогда это выразилось….
The decision was a compromise solution and it was expressed by several experts that if the compromise was to be effective from the point of view of the facilitation of international transport,
Это решение представляло собой компромисс, и ряд экспертов высказали мнение о том, что, для того чтобы этот компромисс способствовал облегчению международных перевозок, во всех национальных и международных правилах должно
I want to say that that was absolutely not the case, that it was expressed with the greatest respect for the positions of all countries and that we feel that sometimes it is,
эта позиция получила резкое выражение, то я должен сказать, что это отнюдь не так, поскольку она была выражена с величайшим уважением к позициям всех стран,
It was expressed that the preliminary estimate included new elements to be incorporated in the proposed budget for the biennium 2000-2001,
Было выражено мнение о том, что в предварительную оценку включены новые элементы, которые должны быть введены в предлагаемый бюджет по
It is expressed by the inscription" MEMORY ALLOC FAILED: VirtualAlloc failed.
Выражается она надписью" MEMORY ALLOC FAILED: VirtualAlloc failed.
It is expressed in both the form and process of eating.
Он выражен как в форме, так и в самом процессе еды.
In empirical level it is expressed particularly in the increase of the degrees of freedom2.
В эмпирическом плане это выражается, в частности, в увеличении степеней свободы1.
Usually, it is expressed in Kilobits per second.
Обычно, он выражен в kilobits в секунду.
It is expressed in straight-knowledge, in the transmission of the subtlest feelings.
Его выражение в чувствознании, в передаче тончайших чувствований.
It is expressed in the fact that each of these islands. A vast majority.
Выражается она в том, что каждый из этих островов имеет подавляющее большинство.
In the context of the subject matter of this project, it is expressed by the following indicators.
В контексте тематики настоящего проекта это выражается следующими показателями.
And materially it's expressed by self-giving, self-forgetfulness, the generosity of the soul.
И материально это выражается через отдачу себя, самозабвение, душевную щедрость.
Just figure out what it is, express an interest in it, and divert his attention.
Просто пойми, что это, вырази к этому интерес и отвлеки его внимание.
Результатов: 41, Время: 0.0834

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский