it should be recalledit will be recalledit must be recalledit is worth recallingshould be remindedit is to be recalledit should be notedit should be rememberedit would be recalledit should be pointed out
Примеры использования
It was recalled
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
It was recalled that the draft article stipulated that the acquisition of nationality must not be inconsistent with international law.
Напоминалось, что проект статьи предусматривает, что порядок приобретения гражданства не должен противоречить международному праву.
As well, it was recalled that the 7MSP decisions concerning the extensions process imply additional costs.
Точно так же было напомнено, что решения СГУ- 7 относительно процесса продлений предполагают дополнительные расходы.
It was recalled that the Commission had endorsed the Unidroit Principles 2004 at its fortieth session, in 2007.
Было отмечено, что Комиссия одобрила Принципы УНИДРУА 2004 года на своей сороковой сессии в 2007 году.
It was recalled that recommendation 137 of the Legislative Guide addressed rights of appeal with respect to decisions taken by the insolvency representative.
Внимание членов Рабочей группы было обращено на то, что в рекомендации 137 Руководства для законодательных органов рассматривается право на обжалование в отношении решений, принятых управляющим в деле о несостоятельности.
It was recalled that NHRIs had an important role in monitoring human rights violations.
Было упомянуто о том, что национальные правозащитные учреждения призваны играть важную роль в мониторинге нарушений прав человека.
It was recalled that the Commission had decided to focus on the former
При этом упоминалось о том, что Комиссия решила сосредоточиться на первой,
It was recalled that, in compliance with the United Nations moratorium on the use of the death penalty, no prisoners had been executed since 2009.
Следует напомнить, что в соответствии с положениями Моратория Организации Объединенных Наций на применение смертной казни с 2009 года в стране не был казнен ни один осужденный.
It was recalled that during those sessions of the Working Group, two strong views were expressed.
Напоминалось о том, что в ходе этих сессий Рабочей группы решительно отстаивались две точки зрения.
It was recalled that, at its forthcoming tenth session, the Commission should have a comprehensive discussion on how future congresses were to be organized.
Было напомнено, что на будущей десятой сессии Комиссия должна провести всеобъемлющее обсуждение вопроса об организации будущих конгрессов.
It was recalled that SCINDA was a real-time, data-driven communication outage forecast and alert system.
Было отмечено, что SCINDA- это управляемая данными система прогнозирования и оповещения в реальном времени о нарушении связи.
However, it was recalled that under the Convention, States parties bear the responsibility for covering expenditures related to participation by their experts elected to the Commission.
Вместе с тем вновь было указано на то, что по условиям Конвенции государства- участники несут ответственность за оплату расходов, связанных с участием в работе их экспертов, избранных в Комиссию.
With respect to information gaps, it was recalled that knowledge of the ecosystems,
По поводу пробелов в информации было упомянуто, что знания об экосистемах,
It was recalled that the evaluation function was intended to assist programme managers in conducting self-evaluations.
Следует напомнить, что цель оценки состоит в том, чтобы оказать содействие руководителям программ в проведении самостоятельных оценок.
It was recalled that while military expenditures in other regions are falling,
При этом упоминалось о том, что, хотя военные расходы в других регионах сокращаются, во многих странах Африки они увеличиваются,
It was recalled that two technical models had been considered for adoption in the ASEAN Single Window.
Напоминалось о том, что при создании механизма" единого окна" в АСЕАН были рассмотрены две возможных технических схемы.
It was recalled that subparagraph 8.3.1 generally corresponded to existing law
Было напомнено о том, что подпункт 8. 3. 1 в основном соответствует действующему законодательству
It was recalled that international terrorism was a global phenomenon requiring a global response.
Было отмечено, что международный терроризм является глобальным явлением, которое требует принятия мер на глобальном уровне.
It was recalled that the General Assembly had mandated an informal event on innovative sources of finance in the run-up to the September summit on the MDGs.
Было упомянуто, что Генеральная Ассамблея поручила провести неофициальное мероприятие по вопросу об инновационных источниках финансирования в рамках подготовки к сентябрьской встрече на высшем уровне по ЦРТ.
It was recalled that the Secretariat had presented five options for consideration by Member States in the report of the Secretary-General ibid., paras. 48-59.
Напоминалось о том, что Секретариат представил пять вариантов на рассмотрение государств- членов в докладе Генерального секретаря там же, пункты 48- 59.
Moreover, it was recalled that existing information was fragmented
Кроме того, следует напомнить, что существующая информация является раздробленной,
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文