IT WAS RECALLED - перевод на Русском

[it wɒz ri'kɔːld]
[it wɒz ri'kɔːld]
было отмечено
it was noted
it was observed
it was pointed out
it was said
it was stated
it was recalled
it was mentioned
it was indicated
it was highlighted
the remark was
было напомнено
it was recalled
was reminded
it was noted
напоминалось
it was recalled
reminded
было упомянуто
was mentioned
reference was made
it was recalled
was cited
had mentioned
mention had been made
was referred to
reference
следует напомнить
it should be recalled
it will be recalled
it must be recalled
it is worth recalling
should be reminded
it is to be recalled
it should be noted
it should be remembered
it would be recalled
it should be pointed out
было обращено
was drawn
was reminded
was brought
had drawn
was called
attention has been drawn
it was recalled
was turned
it was pointed out
was paid
при этом упоминалось
it was recalled
напоминается
recalls
are reminded
is a reminder
shall remind
вновь было
was again
had again
was reminded
it was reiterated
it was recalled
известно
know
knowledge
will recall
are aware
announced
learned

Примеры использования It was recalled на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
It was recalled that the draft article stipulated that the acquisition of nationality must not be inconsistent with international law.
Напоминалось, что проект статьи предусматривает, что порядок приобретения гражданства не должен противоречить международному праву.
As well, it was recalled that the 7MSP decisions concerning the extensions process imply additional costs.
Точно так же было напомнено, что решения СГУ- 7 относительно процесса продлений предполагают дополнительные расходы.
It was recalled that the Commission had endorsed the Unidroit Principles 2004 at its fortieth session, in 2007.
Было отмечено, что Комиссия одобрила Принципы УНИДРУА 2004 года на своей сороковой сессии в 2007 году.
It was recalled that recommendation 137 of the Legislative Guide addressed rights of appeal with respect to decisions taken by the insolvency representative.
Внимание членов Рабочей группы было обращено на то, что в рекомендации 137 Руководства для законодательных органов рассматривается право на обжалование в отношении решений, принятых управляющим в деле о несостоятельности.
It was recalled that NHRIs had an important role in monitoring human rights violations.
Было упомянуто о том, что национальные правозащитные учреждения призваны играть важную роль в мониторинге нарушений прав человека.
It was recalled that the Commission had decided to focus on the former
При этом упоминалось о том, что Комиссия решила сосредоточиться на первой,
It was recalled that, in compliance with the United Nations moratorium on the use of the death penalty, no prisoners had been executed since 2009.
Следует напомнить, что в соответствии с положениями Моратория Организации Объединенных Наций на применение смертной казни с 2009 года в стране не был казнен ни один осужденный.
It was recalled that during those sessions of the Working Group, two strong views were expressed.
Напоминалось о том, что в ходе этих сессий Рабочей группы решительно отстаивались две точки зрения.
It was recalled that, at its forthcoming tenth session, the Commission should have a comprehensive discussion on how future congresses were to be organized.
Было напомнено, что на будущей десятой сессии Комиссия должна провести всеобъемлющее обсуждение вопроса об организации будущих конгрессов.
It was recalled that SCINDA was a real-time, data-driven communication outage forecast and alert system.
Было отмечено, что SCINDA- это управляемая данными система прогнозирования и оповещения в реальном времени о нарушении связи.
However, it was recalled that under the Convention, States parties bear the responsibility for covering expenditures related to participation by their experts elected to the Commission.
Вместе с тем вновь было указано на то, что по условиям Конвенции государства- участники несут ответственность за оплату расходов, связанных с участием в работе их экспертов, избранных в Комиссию.
With respect to information gaps, it was recalled that knowledge of the ecosystems,
По поводу пробелов в информации было упомянуто, что знания об экосистемах,
It was recalled that the evaluation function was intended to assist programme managers in conducting self-evaluations.
Следует напомнить, что цель оценки состоит в том, чтобы оказать содействие руководителям программ в проведении самостоятельных оценок.
It was recalled that while military expenditures in other regions are falling,
При этом упоминалось о том, что, хотя военные расходы в других регионах сокращаются, во многих странах Африки они увеличиваются,
It was recalled that two technical models had been considered for adoption in the ASEAN Single Window.
Напоминалось о том, что при создании механизма" единого окна" в АСЕАН были рассмотрены две возможных технических схемы.
It was recalled that subparagraph 8.3.1 generally corresponded to existing law
Было напомнено о том, что подпункт 8. 3. 1 в основном соответствует действующему законодательству
It was recalled that international terrorism was a global phenomenon requiring a global response.
Было отмечено, что международный терроризм является глобальным явлением, которое требует принятия мер на глобальном уровне.
It was recalled that the General Assembly had mandated an informal event on innovative sources of finance in the run-up to the September summit on the MDGs.
Было упомянуто, что Генеральная Ассамблея поручила провести неофициальное мероприятие по вопросу об инновационных источниках финансирования в рамках подготовки к сентябрьской встрече на высшем уровне по ЦРТ.
It was recalled that the Secretariat had presented five options for consideration by Member States in the report of the Secretary-General ibid., paras. 48-59.
Напоминалось о том, что Секретариат представил пять вариантов на рассмотрение государств- членов в докладе Генерального секретаря там же, пункты 48- 59.
Moreover, it was recalled that existing information was fragmented
Кроме того, следует напомнить, что существующая информация является раздробленной,
Результатов: 806, Время: 0.0784

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский