there is a possibilityit is possiblethere is an opportunitypossibility existscan bethere is an optionthere is roomthere is scopethere is a potentialopportunity exists
Примеры использования
It were possible
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
The author of the portraits used to say"If it were possible, I would suspend them on invisible strings.
Автор портретов говорил:« Если бы это было возможно, я подвесил бы их на невидимых нитях».
Even if it were possible, why would you consider attempting it after all I have done to you?
Даже если б это было возможно, зачем тебе это после всего, что я тебе сделал?
If it were possible, her current target to attack would most likely be me, instead of those masked men.
Если бы это было возможно, сейчас она напала бы на меня, а не на этих мужчин в маска.
It stated that the reason for the test was to determine if it were possible for another country to threaten Iraq by such a means.
Он заявлял, что целью этого испытания было определение того, может ли какая-либо другая страна угрожать Ираку такими средствами.
And they swore in their wrath, that if it were possible, they would destroy our records
Они же поклялись в гневе своем истребить, если будет возможно им, нас и наши летописи, так же,
If it were possible to derive weights from the FEX 92/93,
Если бы веса можно было бы рассчитать на основе ОРДХ 92/ 93,
It would be more satisfactory, if it were possible to show, by means of certain fundamental assumptions,
Было бы более удовлетворительным, если бы можно было бы показать с помощью некоторых фундаментальных предположений
If it were possible to cool a system to absolute zero,
Если бы было возможно охладить систему до абсолютного нуля,
Alm2:4 therefore, if it were possible that Amlici should gain the voice of the people,
А потому, если бы было возможно Амликию заручиться голосом народа,
If it were possible to make manifest all the records of the Subtle World,
Если бы можно было выявить все рекорды Тонкого Мира,
there cannot be two Aurobindos; even if it were possibleit would be absurd and useless.
не может быть двух Ауробиндо; даже если бы это было возможным, это было бы абсурдным и бесполезным.
If it were possible, we would be very happy to support them immediately(provided the secretariat can provide the chairs),
Если бы это было возможно, мы были бы просто счастливы немедленно поддержать их( при условии, что секретариат в состоянии обеспечить места),
as I have no experience with android would if it were possible for a tutorial to update the phone to Android jelly bean, Thank you.
у меня нет опыта работы с андроидом бы, если бы это было возможно учебник для обновления телефона на Android боба желе, спасибо.
If it were possible for Somali judges, prosecutors, and/or staff to be among those selected,
Если окажется возможным, что в число отобранных должностных лиц попадут сомалийские судьи,
He has given it a frightening, hypnotic power. Even if it were possible, it would be impossible.
дал ей ужасающую гипнотическую власть Если что-то и было возможным, то после этого события невозможным стало все.
it is neither necessary nor desirable to resolve underlying questions about the scope of self-defence in modern international law- even if it were possible to do so in the draft articles,
желательным решать лежащие в основе проблемы вопросы о сфере охвата самообороны в современном международном праве, даже если бы это было возможно в данном проекте статей,
A view was expressed that, even if it were possible to design a benefit-sharing regime that encompassed all marine genetic resources
Было высказано мнение о том, что, если даже и существует возможность разработки такого режима совместного пользования выгодами, который охватывал бы
Lastly, exploring new, additional sources of funding would be justified if it were possible to demonstrate that enhancing the use of private finance for development
Наконец, освоение новых дополнительных источников финансирования будет оправдано в том случае, если можно будет показать, что расширение использования частных финансовых средств для развития
other business concerns if it were possible for them or the concern to benefit from the staff member's position in the United Nations and therefore give rise
иными коммерческими предприятиями, если это позволяет им или предприятию извлекать выгоду из служебного положения сотрудников в Организации Объединенных Наций
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文